Kognition und Übersetzen: zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1988
|
Schriftenreihe: | Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft
41. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 252 - 289 |
Beschreibung: | X, 306 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3484220414 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000982221 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19911022 | ||
007 | t | ||
008 | 890315s1988 d||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3484220414 |9 3-484-22041-4 | ||
035 | |a (OCoLC)435308926 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000982221 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-384 |a DE-91G |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-29 | ||
080 | |a 681.31:801.3 | ||
080 | |a 82.035 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a DAT 712f |2 stub | ||
100 | 1 | |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 |e Verfasser |0 (DE-588)11894455X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kognition und Übersetzen |b zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung |c Wolfram Wills |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1988 | |
300 | |a X, 306 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft |v 41. | |
500 | |a Literaturverz. S. 252 - 289 | ||
650 | 7 | |a Traducción automática |2 embne | |
650 | 7 | |a Traducción |2 embne | |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft |v 41. |w (DE-604)BV000000569 |9 41. | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000596147 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115407703900160 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Wilss, Wolfram 1925-2012 |
author_GND | (DE-588)11894455X |
author_facet | Wilss, Wolfram 1925-2012 |
author_role | aut |
author_sort | Wilss, Wolfram 1925-2012 |
author_variant | w w ww |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000982221 |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
classification_tum | DAT 712f |
ctrlnum | (OCoLC)435308926 (DE-599)BVBBV000982221 |
discipline | Sprachwissenschaft Informatik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01753nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000982221</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19911022 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890315s1988 d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484220414</subfield><subfield code="9">3-484-22041-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)435308926</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000982221</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-91G</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">681.31:801.3</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">82.035</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DAT 712f</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kognition und Übersetzen</subfield><subfield code="b">zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung</subfield><subfield code="c">Wolfram Wills</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 306 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft</subfield><subfield code="v">41.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 252 - 289</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traducción automática</subfield><subfield code="2">embne</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traducción</subfield><subfield code="2">embne</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft</subfield><subfield code="v">41.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000569</subfield><subfield code="9">41.</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000596147</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000982221 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:22:08Z |
institution | BVB |
isbn | 3484220414 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000596147 |
oclc_num | 435308926 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-91G DE-BY-TUM DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-29 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-91G DE-BY-TUM DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-29 |
physical | X, 306 S. graph. Darst. |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft |
series2 | Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft |
spelling | Wilss, Wolfram 1925-2012 Verfasser (DE-588)11894455X aut Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung Wolfram Wills Tübingen Niemeyer 1988 X, 306 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 41. Literaturverz. S. 252 - 289 Traducción automática embne Traducción embne Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 s 1\p DE-604 DE-604 Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 41. (DE-604)BV000000569 41. 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Wilss, Wolfram 1925-2012 Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft Traducción automática embne Traducción embne Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003966-3 (DE-588)4061418-9 |
title | Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung |
title_auth | Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung |
title_exact_search | Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung |
title_full | Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung Wolfram Wills |
title_fullStr | Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung Wolfram Wills |
title_full_unstemmed | Kognition und Übersetzen zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung Wolfram Wills |
title_short | Kognition und Übersetzen |
title_sort | kognition und ubersetzen zu theorie und praxis der menschlichen und der maschinellen ubersetzung |
title_sub | zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung |
topic | Traducción automática embne Traducción embne Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Traducción automática Traducción Maschinelle Übersetzung Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV000000569 |
work_keys_str_mv | AT wilsswolfram kognitionundubersetzenzutheorieundpraxisdermenschlichenunddermaschinellenubersetzung |