Griechische Grammatik: auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Beck
1988
|
Ausgabe: | 5., unveränd. Aufl. |
Schriftenreihe: | Handbuch der Altertumswissenschaft
2,1,2 |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXIII, 714 S. |
ISBN: | 3406013414 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000828497 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211206 | ||
007 | t | ||
008 | 881103s1988 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 880372257 |2 DE-101 | |
020 | |a 3406013414 |9 3-406-01341-4 | ||
035 | |a (OCoLC)74961422 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000828497 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-M468 |a DE-127 |a DE-355 |a DE-521 |a DE-384 |a DE-188 |a DE-M100 |a DE-11 | ||
084 | |a NG 1500 |0 (DE-625)125412: |2 rvk | ||
084 | |a 56 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,11 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Schwyzer, Eduard |d 1874-1943 |e Verfasser |0 (DE-588)117432407 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Griechische Grammatik |b auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |n 2 |p Syntax und syntaktische Stilistik |c von Eduard Schwyzer |
250 | |a 5., unveränd. Aufl. | ||
264 | 1 | |a München |b Beck |c 1988 | |
300 | |a XXIII, 714 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v 2,1,2 | |
490 | 0 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v ... | |
700 | 1 | |a Debrunner, Albert |d 1884-1958 |e Sonstige |0 (DE-588)116042443 |4 oth | |
700 | 1 | |a Geōrgakas, Dēmētrios I. |d 1908-1990 |e Sonstige |0 (DE-588)125125992 |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV016427968 |g 2 |
830 | 0 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v 2,1,2 |w (DE-604)BV024986939 |9 2,1,2 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000520152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_8 | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 495 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000520152 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1810361714509611008 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VERZEICHNIS DER NEUEN ABKUERZUNGEN.XIX
SYNTAX UND SYNTAKTISCHE STILISTIK
VORBEMERKUNGEN. ZUR GESCHICHTE UND LITERATUR DER GRIECHISCHEN SYNTAX .
1
A.
EINLEITUNG IN DIE GRIECHISCHE SYNTAX.
5
1. BEGRIFFSUMFANG UND GLIEDERUNG DER SYNTAX; IHRE BEZIEHUNGEN ZU ANDERN
TEILEN DER GRAMMATIK UND ZU ANDERN WISSENSGEBIETEN. 5
2. ZUR METHODE UND DARSTELLUNG DER SYNTAX. 7
3. DIE SYNTAKTISCHEN AUSDRUCKSMITTEL DES GRIECHISCHEN. 11
4. DIE WORTARTEN. 14
B. ANALYTISCHER TEIL: BEDEUTUNG UND FUNKTION DER WORT
ARTEN UND WORTFORMEN. 18
I. NOMEN. 18
1. NOMINALE DETERMINATION UND INDETERMINATION (ARTIKEL UND ARTIKEL
LOS IGKEIT) . 19
A) ALLGEMEINES
19
/ B) 6 RJ X6 DEMONSTRATIV
20
(ZUSATZ 1: HOMER
21)
/
C) ARTIKEL BEI HOMER
22
(ZUSATZ 2: HESIOD
23)
/ D) ARTIKELLOSIGKEIT
23
(ZUSATZ 3: NUR SCHEINBAR
24.
ZUSATZ 4: BREVILOQUENZ
24)
/ E) ARTIKEL DE
TERMINIEREND
24
/ F) HYPERDETERMINATION
25
/ G) ATTRIB. U. PRAEDIK. ADJ.
26
/ H) PARTIKELN ZWISCHEN ART. U. SUBST.
27
/ I) EIS ALS ART.
27
/ K)
NEUGR.
27.
2. NOMINALES GENUS. 27
A) ALLGEMEINES
28
(A) TERMINOLOGIE
28.
SS) GENUS UND SEXUS
28.
Y) NEU
TRUM
29.
8) BELEBTES U. UNBELEBTES
29).
B) FEMININUM UND MASKULINUM
30
(A) FEMININSUFFIXE 30. SS) SEXUS LEXI
KALISCH AUSGEDRUECKT
31.
Y MASK. AUS FERN.
31. 8)
MASK. FUER FEM.
31.
E) FEM. O-STAEMME
32.
Q GRUPPENBILDUNG BEI LEBLOSEM
33.
7J) ADJ. U.
PRON.
34.
ZUSATZ 2: URSPRUNG DES FEM.
A 35.
ZUSATZ 3: ADJ. GENUS
JUENGER
36).
C) DEMINUTIVA UND VERWANDTES
36.
D) GENUSWECHSEL
37.
3. NOMINALER NUMERUS. 38
A) ALLGEMEINES
39
/ B) SINGULAR
41
/ C) PLURAL
42
(A) KOLLEKTIV
43.
SS) AUG-
MENTATIV
43.
ZUSATZ: PLUR. NEUTR.
44.
Y) PLUR. POETICUS
44. 8)
PLUR. F.
DUAL
44.
E) EIGENNAMEN
45.
) PLUR. F. EINZELPERSON
45)
/ D) DUAL
46
( *)
ALLG.
46.
SS) PAARIG
47.
Y) ZUFAELLIGE ZWEIHEIT
48)
/ E) MEHREREN NUMERI
GEMEINSAMES
50
( X) ELLIPT. DUAL U. PLUR.
50.
SS) SING., DU., PLUR. TANTUM
51).
4. KASUS .*. 2
A) ALLGEMEINES
53.
B) VOKATIV (U. NOM. IN VOK. GEBRAUCH)
59.
(A) FORMELLES
59.
SS) VOK. ALS
SATZ
60.
Y)
& 60. 8)
PERSONIFIKATION
61.
S) AUSRUF
62.
) VOK. PRAEDI
KATIV
62.
YY)) NOM. STATT VOK.
63).
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/880372257
X
INHALT
C) NOMINATIV 64 (A) SUBJEKT 64. SS) ABSOLUT 65. Y) VOKATIVISCH 67. 8) AD-
VERBIELL 67. E) VERMISCHUNG VON NOM. U. AKK. PI. 67).
D) AKKUSATIV 67.
I. ADVERBALER AKK. DES RAUMES U. DER ZEIT 67 (1. RICHTUNG U.
ZIEL 67 / 2. AUSDEHNUNG IN RAUM U. ZEIT 68).
II. AKK. DES OBJEKTS (IM WEITERN SINN) 70 (1. AFFIZ. U. EFFIZ. OB
JEKT 71 / 2. AKK. DES INHALTS 74 / 3. DOPP. AKK. 78).
III. AKK. DER BEZIEHUNG UND DER SATZAPPOSITION 84 (1. AKK. DER BEZ.
[ACC. GRAECUS] 84 / 2. AKK. DER SATZAPPOS. 86).
IV. DIE SONDERSTELLUNG DES AKK. DER NEUTRA 87.
V. AKKUSATIVADVERBIEN 87.
VI. ABSOLUTER GEBRAUCH DES AKK. 87.
VII. AKK. IM NEUGRIECH. 88.
E) ,GENITIV* 89.
I. ABLATIV 90.
1. BEI VERBEN (AUSSER KOMPARATIVISCHEN) 91 (A) WEGGEHEN, AUL
HOEREN USW. 91 / B) ENTFERNT SEIN, TRENNEN 92 / C) ABSTAMMEN,
ZEUGEN 93 / D) VON E. ORT NEHMEN, VERNEHMEN 94 / E) ANBINDEN,
AUFHAENGEN AN ETW. 95).
2. BEI SUBSTANTIVEN 95.
3. BEI ADJEKTIVEN 96.
4. DER FREIERE ABI. 96 (A) ORTSBEZIEHUNG 96 / B) BEI ORTSADV. 97 /
C) ZEITBEZAEEHUNG 98).
5. ABI. COMPARATIONIS 98 (A) BEI KOMPARATIVEN 98 / B) BEIM SU
PERLATIV 100 T C) BEI VERBEN VON KOMPAR. BEDEUTUNG 101).
II. PARTITIV 101.
1. FUER NOMINATIV 102.
2. FUER AKK. 102 (A) FUER AFFIZ. OBJEKT 102 / B) BEI ESSEN USW.
103 / C) BEI TEILNEHMEN 103 / D) BEI TREFFEN USW. 104 / E) BEI
ZIELEN, STREBEN 104 / F) WAHRNEHMEN 105 [BES. I) SICH KUEMMERN
USW. 108)).
3. FUER INSTR. 110.
4. ORT UND ZEIT 111 (A) ORT 112 / B) ZEIT 112 / C) ADNOMINAL 113 /
D) SONST 114).
5. ADNOMINAL 115.
III. PERTINENTIV 117.
1. ADNOMINAL 117 (A) ZUGEHOERIGKEIT 117 / B) ERWEITERUNGEN UND
NEUBILDUNGEN [GEN. SUBJ., OBJ., APPOS., QUAEL., PRETII] 120).
2. ADVERBAL 122 (BES. B) SCHAETZEN, KAUFEN USW. 125).
IV. SYNKRETISTISCHE, GESCHICHTLICH UNDURCHSICHTIGE, ISOLIERTE GE
BRAUCHSWEISEN DES GENITIVS 128 (1. STOFF 128 / 2. ANFASSEN 129 /
3. SACHBETREFF 130 [A) RECHTSSPHAERE 130 / B) SONST 131 / C)
FREIER GEN. DER BEZIEHUNG 133] / 4. VERBA U. NOMINA DES AF
FEKTS 133 / 5. VEREINZELTES 134).
INHALT XI
ANHANG ZUM .GENITIV' 135.
1. MEHRERE .GENITIVE' IM GLEICHEN SYNTAGMA 135.
2. DER NEUGRIECHISCHE GENITIV 136.
F) .DATIV' 137.
I. SOG. ECHTER DATIV 139.
1. DIREKTIV-FINAL 139.
2. DATIV DER BETEILIGUNG 140.
A) IN ENGERER VERBINDUNG MIT VERBA UND NOMINA 141 (ET) IN-
TRANSITIVA 141 [BEGEGNEN USW. 141 / ZUTEILWERDEN, GEHOEREN
1431 GEFALLEN USW. 143 / FREUNDL. U. FEINDL. EINSTELLUNG 144 /
ZURUFEN USW. 145 / ZUHOEREN 145). SS) TRANSITIVA 145. Y) DAT.
.SYMPATHETICUS' 147).
B) IN LOSERER VERBINDUNG MIT VERBA UND NOMINA 148 (A) DAT.
ETHICUS 149. SS) DAT. DER BETEILIGTEN PERSON 149. Y) DAT.
(IN)COMMODI 150. 8) DAT. RELATIONIS, JUDICANTIS 151).
C) FREIERER ECHTER DATIV BEI SUBSTANTIVEN 153.
II. SOG. LOKATIV 154.
1. LOKALIS (LOKATIV IM ENGEM SINN) 154 (A) WO? 154 / B) ER
REICHTE RUHELAGE 155 / C) PARONOMASIE 156 / D) BEI VERBAL
KOMPOSITA 156 / E) LOKATIVISCHE ADVERBIA FUER .WOHIN?' 157).
2. TEMPORALIS 158.
III. KOMITATIV-INSTRUMENTAL 159.
1. KOMITATIV 159 (A) BEI KOMITATIVEN VERBEN 160 / B) BEI ANDERN
VERBEN 161 / C) BEGLEITENDER UMSTAND 162 / D) PROSECUTIVUS
162 / E) MIT AUETTJI USW. 164).
2. INSTRUMENTAL IM ENGEREN SINNE 165 (A) WERKZEUG U. MITTEL 165
L B) UEBERTRAGEN 167).
IV. SYNKRETISTISCHE GEBRAUCHSWEISEN 168 (1. VERTRAUEN 168 / 2. KON
KURRENZ VON DATIV UND LOKATIVL6$/3. SONSTIGE BERUEHRUNGEN 169).
ANHANG ZUM DATIV 170 (1. DOPPELTER DATIV 170 / 2. MITTEL- U. NEU
GRIECHISCH 170).
G) KASUSARTIGE ADVERBIALENDUNGEN UND DER EPISCHE KASUS AUF -9T 171.
II. ADJEKTIV (MIT KOMPARATION) .
1. BERUEHRUNGEN DES ADJ. MIT PTZ., SUBST. UND ADV. 173.
A) ALLGEMEINES 173.
B) VERBALADJ. U. PARTIZIPIA 174.
C) BERUEHRUNGEN ZWISCHEN SUBST. U. ADJ. 174 (A) SUBSTANTIVIERUNG VON
ADJ. 174 [1. PERSONEN U. SACHEN 174 / 2. ELLIPSE DES SUBST. 175).
SS) ADJEKTIVIERUNG VON SUBST. 176.Y) ZUGEHOERIGKEITSADJ. JI.-GEN. 176.
8) DICHTERISCHE VERTAUSCHUNG VON ADJ. U. GEN. 177).
D) ADV. UND ADJ. (PRAEDIK. U. VERBALAPPOS. ADJ.) 178.
E) ADJ. FUER ADV. DURCH ANGLEICHUNG 179.
2. BEDEUTUNG UND GEBRAUCH DES ADJ. 180 (U.A. E) PROLEPT. 181 / F) STE
HENDE EPITHETA 181).
3. BEDEUTUNG UND GEBRAUCH DER KOMPARATIONSFORMEN 183.
173
III. PRONOMEN
1. DIE PERSONALPRONOMINA (MIT AUER6V ,EUM' USW.) UND DER PRONOMINALE
AUSDRUCK DES REFLEXIV- UND POSSESSIVVERHAELTNISSES 186.
A) NACHDRUCKSUNTERSCHIEDE 186
(A) ORTHOTONIERTE U. ENKLITISCHE FORMEN
186.
SS) NOMINATIVE 187.
Y) NOMINATIVE IM NOMINALSATZ 188. 8)
AGENS
HEIM INF. 189).
B) DIE ,DATIVE1 189.
C) NICHT-REFLEXIVE SUBST. PRONOMINA DER 3. PS. 190.
D) PRONOMINALER AUSDRUCK DER REFIEXIVITAET 192
(A) NICHTREFL. PRON. IN
REFL. FUNKTION 193.
P) S
USW. REFLEXIV 194.
Y) VERSTAERKUNG DURCH AUEV-
195. 8)
AUE-R- ALLEIN ALS REFL. 196. T) IXOT-
USW.
196.
) REFL. MIT AUR- FUER
DIE 1. U. 2. PS. 197. RT)
REFIEXIVITAET AUF DAS OBJ. BEZOGEN 198.
YY&) REFL.
ALS PRON. RECIPR. 198.
I) INDIREKTE REFIEXIVITAET 199).
E) PRONOMINALER AUSDRUCK DES POSSESSIVVERHAELTNISSES 200
(A) PRON.
POSS. 202. P) POSSESSIVE GEN. DER PERS.PRON. 205).
2.
DEMONSTRATIVA UND VERWANDTES 207
(A) 6
T6
207 YY
B)
GOTO? 68E FOCEIWX;
XUETOE
C,
AXXCI^ L-CSPOI;
208).
3. RELATIVA 212.
'I.
INTERROGATIVA UND INDEFINITA 212
(A) STELLUNG VON TL? -RI 213
/
B) GE
BRAUCHSWEISEN VON VL ; -RL 214).
IV. VERBUM.
1. ,GENUS VERBI' IM WEITEREN UND ENGERNSINN (BEDEUTUNGEN DER ALLGEMEINEN
VERBALSTAEMME UND DIATHESEN) 217.
A) .GENUS VERBI' IM WEITERN SINN 217
() TRANSITIVA U. INTR. 217.
P) VER
BALSTAEMME BESONDERER BILDUNG [ITERATIVA, INCHOATIVA, DESIDERATIVA,
KAUSATIVA, DEMINUTIVA] 220).
B) GENUS VERBI IM ENGERN SINN (DIATHESE) 222
(A) AKTIV, BES. ACTIVA
TANTUM225. P) MEDIUM,BES.MEDIA TANTUM22. Y) AKTIV U.MED. BEIM
GLEICHEN VB. 229. 8)
PASSIV 236. E)
DIATHESE U. VB. INF. 241).
2. VERBALER NUMERUS 242.
3. VERBALPERSONEN 244
(A) UNBESTIMMTES SUBJEKT |,MAN'] 244.
B) PER
SONENWECHSEL 245).
4. ASPEKT UND TEMPUS 246.
A) ALLGEMEINES (BES. THEORETISCHES UND VORGESCHICHTLICHES) 248.
B) DIE GRIECH. TEMPUSSYSTEME IM VERHAELTNIS ZUM ASPEKT 256
(A) ASPEKT
IM ALLG. 256.
SS) SUPPLETION 257.
Y) PRAESENSSYSTEM 258. 8)
AORISTSYSTEM
260.
E) PERFEKTSYSTEM 263.
) FUTURSYSTEM 264.
YY
]) VBA COMPOSITA NACH
ASPEKT U. TEMPUS 266).
C) DER TEMPUSGEBRAUCH DER INDIKATIVE 269
(A) PRAES. 270.
P) IMPERF.
275.
Y) AORIST 280. 8)
PF., PPF., FUT. EX. 286. E)
FUT. 290).
D) VOM VERHAELTNIS DER NICHT-INDIKATIVISCHEN FOIMEN ZUR TEMPUSKATE
GORIE 294
( *) INF. U. PTZ. DES FUT. 295.
P) INF. PRAES. U. AOR. STATT FUT.
296.
Y) TEMPORA DES INF. BEI VBA DICENDI ET SENTIENDI 297. 8)
OPT. OBL.
ZEITLICH BESTIMMT 297).
INHALT
XIII
E) VOM VERHAELTNIS DER TEMPUSSYSTEME ZUR RELATIVEN ZEITSTUFE (GLEICH-
U. VORZEITIGKEIT) 297
(A) PRAES.- U. PF.-SYSTEM GLEICHZEITIG 298.
SS) AO
RISTSYSTEM 299.
Y) FUT. 301).
5. DIE MODI DES VERBUM FINI TUM 301.
A) ALLGEMEINES 302.
B) EINIGE BESONDERE VORAUSSETZUNGEN DER GRIECH. MODUSLEHRE 305
(A)
NEGATIONEN 305.
SS) MODALPARTIKELN 305.
Y) HAUPT- U. NEBENTEMPORA
306).
C) DER INDIKATIV ALS MODUS DER WIRKLICHKEIT 307.
D) DER KONJUNKTIV 309
(A) PROSPEKTIV 310.
SS) VOLUNTATIV (U. PROHIBITIV)
313.
Y) DELIBERATIV 318. 8)
OBLIQUUS 319).
E) DER OPTATIV 319
(A) KUPITIV 320
[U. A. KONZESSIV 322,
IN NEBENSAETZEN
322].
SS) POTENTIAL 324
[U. A. IM NEBENSATZ 325,
IN DER FRAGE 327,
VER
GANGENHEIT 328,
SSOUXOQITJV USW. 330].
Y) OBLIQUUS U. ITERATIVUS 331
[1. REGELGEMAESS STATT KONJ. U. LND. 331
/ 2. EIGENTLICHER OBI. 333
/
3. OPT. ,IM GEDANKEN DASS' 334
/ 4. INDIR. REDE IM HAUPTSATZ 335
/
5. ITERATIVUS 335],
8) OPT. FUT. 337. T)
OPT. IN NACHKLASS. ZEIT 337).
F) IMPERATIV UND PROHIBITIV 339
(A) ASPEKT 340.
SS) 3. PS. 342.
Y) PRO
HIBITIV 343. 8)
EINSCHRAENKUNG DES IPT. 343.
E) VORAUSSETZUNG 344.
) 2. SG. IPT. IN NEBENSAETZEN 344).
G) MODAL GEBRAUCHTE INDIKATIVE 344
{ *) UNERFUELLBARER WUNSCH 345.
SS) POTENTIAL DER VERGANGENHEIT 346.
Y) IRREAL 347. 8)
ITERATION DER VER
GANGENHEIT 350.
E) LND. FUT. MIT AEV 351. Q
MODALE INDIKATIVE DES
PRATER, OHNE PARTIKEL 352).
6 UND 1. VERBUM INFINITUM (EINSCHLIESSLICH DER UEBRIGEN VERBALNOMINA) 355.
6. VERBALABSTRAKTA, INSBES. INFINITIV 356.
A) VERBALABSTRAKTA 356.
B) INFINITIV 357.
A) IN KASUSFUNKTION 359
(1. LOKATIVISCH 359
/ 2. INSTR. 360
/ 3. ABLA-
TIVISCH 360
/ 4. GENITIVISCH 361
/ 5. PARALLEL ZU SUBST. 361
/ 6. FINAL-
KONSEK. 362
/ 7. AKKUSATIVISCH 365
/ 8. NOMINATIVISCH 366
/ 9. KA
SUS DER PRAEDIKATIVE 367).
SS) IN KASUSFUNKTION MIT ARTIKEL 368.
Y) .ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO1 UND NOMINATIVUS CUM INFINITIVO 372
(1. AUFFORDERUNG BEI VB. DICENDI 374
/ 2. AUSSAGE BEI VB. DICENDI ET
SENTIENDI 375
/ 3. STATT DAT. C. INF. BEI BEFEHLEN U. VERBIETEN 376 /
4. BEI UNPERS. AUSDRUECKEN 377
/ 5. BEI UNPERS. U. PERS. PASSIV 377).
8)
,LIMITATIVER' (ABSOLUTER) INF. 378.
E) AUSRUF 379.
) IMPERATIVISCH 380.
RJ) INF. IN NACHKLASS. ZEIT UND IM NEUGRIECH. 383.
1. NOMINA AGENTIS, PARTIZIPIA, VERBALADJEKTIVA, ABSOLUTIVA 384.
A) NOMINA AGENTIS 384.
B) PARTIZIPIA 385.
A) BEGLEITENDER VERBALINHALT (PTC. CONIUNCTUM) 387
(1. NEBENUMSTAND
388 ! ZUSATZ 1: PARONOMASTISCH 388 / ZUSATZ 2: VERTAUSCHUNG VON
XIV
INHALT
PTZ. UND HAUPTVERB 389
/ 2. ADVERSATIV-KONZESSIV 389
/ 3. TEM
PORAL 390
/ 4. KAUSAL 391 /
5.
KONDIZIONAL 391 / 6. MIT 391).
SS) GRUPPEN VON FESTEN VERBINDUNGEN (ERGAENZENDES PTZ.) 392
(1. BEI
392
/ 2. BEI VBA AFFECTUUM 392
/ 3. IN NOMINALSATZ MIT ADJ.
PRAEDIKATIV 393 / 4. DAT. DES PTZS. BEI VBA AFF. 393
/ 5. GEN. DES PTZS.
393
/ 6. AKK. DES PTZS. 394
/ ZUSATZ 3: BEI TUYX^VW USW. OHNE &V
395
/ ZUSATZ 4: PTZ. U. INF. BEIM GLEICHEN VERB 395 / 7. NOM. DES
PTZS. 396
/ ZUSATZ 5: O U. &AIZEP)
Y) ABSOLUTE PARTIZIPIALKONSTRUKTIONEN 397
(1. GEN. ABS. 398 / 2. ,DAT.'
ABS. 401
/ 3.
U. 4. ACC. ABS. 401
/
5.
,NOM. ABS.' 403).
8)
STILISTISCHE BESONDERHEITEN 404
(1. TYPUS CAESAR OCCISUS, ABURBE
CONDITA 404
/ 2. WEGLASSUNG VON &V 404
/ 3. PRON. MIT PTZ. VERBUN
DEN 405
/
4. PARTIZIPIA UNTER SICH KOORDINIERT 406 L
6. PTZ. MIT VB.
FIN. KOORDINIERT 406
/ ZUSATZ 6: PTZ. STATT VB. FIN.? 406).
E) SV
BEIM PTZ. 407.
) PTZ. PRAEDIKATIV 407.
YJ) PTZ. ADJEKTIVISCH U. SUBST. 408
(ZUSATZ 6A: UEBERFLUESSIGES &V 409).
C) VERBALADJEKTIVA 409.
D) ABSOLUTIVA (GERUNDIA) 410.
V. INFLEXIBILIA.
1. ADVERBIA (IM ENGEM SINN) 412
(A) PRONOMINALADV. 413
/ B) ADV. AUS
NOMINALKASUS 413
/ C) PRAEGNANTER GEBRAUCH 414
/ D) ADV. ALS PARENTHET.
(OPISTHOTHET.) ZUSATZ 414
/ E) ADV. FUER PRAED. ADJ. 414
/ F) ADV. PROLEP-
TISCH 415
/ G) ADV. MIT ARTIKEL 415 / H) ADV. MIT ARTIKELLOSEM SUBST.
416
/ I) PRAEP. MIT KASUS DURCH ART. NOMINALISIERT 416).
2. PRAEPOSITIONEN (PRAEVERBIA) UND POSTPOSITIONEN 417.
A) ALLGEMEINES UND GEMEINSAMES 419.
A)
EINLEITENDES 419.
SS) .PRAEPOSITIONEN* ALS ADVERBIA 421
(1. BEI VERBEN 421
/ 2. PRAEVERB
NICHT WIEDERHOLT 422
/ 3. LOSE ZUSAMMENRUECKUNG 422
/ 4. OHNE
RD ETOT 423
/ 5. DIES ALS GRUNDLAGE VON HYPOSTAT. KOMPOS. 423/
6. SEKUNDAERE BEDEUTUNGEN DER PRAEP. ALS ADV. 423
/ 7. AEVA ,AUFL*
424 / 8. ANKNUEPFEND 424).
Y) STELLUNG DER .PRAEPOSITION* 424
(1. .TMESIS* 425
/ 2.TMESIS BEI VB.
INF. 426
/ 3. ZUSAMMENSCHREIBUNG IN INSCHRIFTEN 426
/ 4. VORAN- U.
NACHSTELLUNG DER EIG. PRAEP. 426).
8)
VERBINDUNG VON PRAEPOSITIONEN 428.
E) UEBERGAENGE ZWISCHEN PRAEVERB U. PRAEP. BEI KASUS 430.
Q ALLGEMEINERE ERSCHEINUNGEN DES GEBRAUCHS U. DER BEDEUTUNG DER
PRAEV. U. KASUSPRAEP. 430
(1.-4. ZUM PRAEVERB 431
/ 5.-8. ZUR PRAEP.
IM ENGEM SINN 432)
TJ) PRAEP. AUS KASUS, ADV., KONJUNKTION 435.
8-) FREMDE EINFLUESSE 435.
I) MUNDARTLICHE U. GESCHICHTL. UNTERSCHIEDE 435.
B) DIE EINZELNEN PRAEPOSITIONEN IN ALPHABETISCHER FOLGE 436.
*) DIE AELTERE SCHICHT (ECHTE ODER EIGENTLICHE PRAEP.) 436
(1. &P. P( 436
/
2. AVI 439
/ 3. DBVRT 441
/ 4. 4*6 444
/ 5. *6- 448 / 6. 8I4 448
/ 7. *V
411
INHALT
XV
UND 4V? 454 / 8. 4 461 / 9. 4RR( 465 / 10. XOCVD 473 / 11. PEXD 481 /
12. UEV 47
/
13.
OE-
491
/ 14. TTAPD
491
/
15.
TRCSDC
49
/ 16. ITEPT
499
/
17.7;P6 505 / 18. TTPI? 50 /
19.
UE (UE) 517 / 20. FORFP 51 / 21. FOTOE 522).
SS) DIE JUENGERE SCHICHT (UNECHTE ODER UNEIGENTLICHE PRAEP.) 533.
1. MIT AKK. 55 (A) GARE 533 / B) PD 553 / C) OX; 533).
2. MIT DEM ECHTEN DAT. 534.
3. MIT INSTR. 534 (A) APA 534 / B) PIY8A 535).
4.
MIT ABI. (AUSSCHLIESSLICH ODER VORWIEGEND) 535 (A)
AEVEU
535 /B)
,OBERHALB' UND .UNTERHALB' 536 / C) SCTEP(-3E) 537 / D) ST*" 537 /
E) 4XD ; 53 / F) .AUSSERHALB' 53 / G) IVEP&E USW. 539 / H) (DRO-)
VOEO^I 540 / I) SSTO.(A)8-E 67RCO(O)A 540 / K) 7RAPEXT SG 7RAP^ 541 / 1)
REAPO? 541 / M) 7REPA(V) 541 / N) 7RXF)V 542 / O) RCPTV 543 / P) TRP6OUEE
543 / Q) 7RP6O(O)W MSPAW 7T4PPA 544 / R) XIJXE USW. 545 / S) X* PK
XO PI 546).
5. MIT .GENITIV' 546 (A) .INNERHALB' 546 / B) .NAHE' 547 / C) .GE
GENUEBER' 54 / D) EUE&6($) 549 / E) .BIS'549 /F) |XEO(O)I]Y^(4) PETAL$
551).
6. MIT ADNOMINALEM GEN. 551 (A) 84PAS SIXTJV 551 / B) XAEPIV 551 / C)
P4AOV 552 / D) 2VSXA IXTJTI 552).
7. MIT DREI KASUS: JR4PIL; 552.
3. DIE PARTIKELN IM ENGERN SINN (AUSSER DEN NEGATIONEN) 553.
A) ALLGEMEINES 553.
B) DIE EINZELNEN PARTIKELN IN ALPHABETISCHER FOLGE 557.
A) DIE AELTERE SCHICHT 557 (1. 1 EI 557/2.
AEV 55 / 3. FIPA 558 / 4. DXDP
559 / 5. AOEXDP 559 / 6. AOE 559 / 7. YDP 560 / 8. YE 561 / 9. 84 562 /
10. 8T) 562 / 11. 4-1)- 563 / 12. ELXA 564 / 13. 4XI 564 / 14. 564 /
15. 9) 564 / 16. 1)4 ^ 565 / 17. 566 / 18. -&E 566 / 19. 8X)V 566 /
20. -T(V) 566 / 21. 1-84 566 / 22. XAL 567 / 23. XE(V) XA 56 / 24.
-X(I)
569 / 25. PIV PAPAVPRJV 569 / 26. VAL V) 570 / 27. VO(V) VUEV 570 / 28.
TREP
571 / 29. -7TTE 572 / 30. *AFOS 573 / 31. TE 573 / 32. *U 576 / 33. *UXS
576 / 34. IP?) 577 / 35. -XT 577 / 36. ; 577).
SS) DIE JUENGERE SCHICHT 57 (1. DXXA 57 / 2. VOM STAMM *TO- 579 / 3.
VOM STAMM *KWO- 579 /
4.
TOI 5OE / 5. AUS NOMINALKASUS [GPRCAI;
USW., 6POX; 6PAEX;, 7TXY)V, SPA] 582 / 6. AUS IPT. U. IND. 53 / 7. O5V
54 /7 A. OUEXOUEV USW. UND PTAEV 57 / 8. AUS HAUPTSATZ 590).
4. NEGATIONEN 590.
A) OU 591 (A) FORMELLES 591. SS) GEBRAUCH 592. Y) ENG MIT VB. VERBUNDEN
593. 8) OOE .NEIN' 594).
B) P7) 594 (A) HOMER 595. SS) P^ STATT OO 595).
C) PARALLELE ERSCHEINUNGEN BEI OUE UND PRJ 596 (OT) STELLUNG 596. SS)
ELLIPTISCH
596. Y) WORTNEGATION U. FRAGE 597.8) VERBINDUNGEN MIT INDEF. U. PAR
TIKELN 597. E) HAEUFUNG VON NEGATIONEN 597).
D) VERSTAERKUNG DER NEGATIONEN 59.
E) WORTNEGATION 599.
5. DIE INTERJEKTIONEN (NATUR- UND EMPFINDUNGSLAUTE) 599.
INHALT
XVI
C.
SYNTHETISCHER TEIL: WORTGRUPPEN- UND SATZLEHRE
I. KONGRUENZ UND INKONGRUENZ
602
602
1. ALLGEMEINES 602.
2. BESONDERHEITEN DER KONGRUENZ 602.
A) BEI BEZIEHUNG AUF E I N GLIED 602
( X) GENUS 602.
SS) DIE ADJ. PRONOMINA
603. Y)
PRONOMINALE NEUTRA 604).
B) GEMEINSAMES ATTRIBUT (APPOSITION) BEI MEHRGLIEDRIGER SUBSTANTIV
GRUPPE 604.
C) KONGRUENZ DES PRAEDIKATIVS 605.
D) KONGRUENZ IM VERBALSATZ 607
(A) REGELMAESSIGE NUMERUSKONGRUENZ
607.
SS) NEUTR. PLUR. ALS SUBJ. 607.
Y) SONSTIGE INKONGRUENZ IM NU
MERUS 608. 8)
KOLLEKTIVES SUBJEKT 608.
C) DUALISCHES SUBJEKT 609.
) INKONGRUENZ BEI VOK. U. IPT. 609.
TJ) PTZ. IN ANDEREM NUMERUS 610).
E) RELATIVUM UND BEZUGSWORT 610.
II. ZUSAMMENZIEHUNG VON SAETZEN.610
1. GEMEINSAMES PRAEDIKAT 610
(A) VOR DEM ERSTEN SUBJ. 610
/ B) HINTER
DEM ERSTEN SUBJ. 611
/ C) HINTER DEM LETZTEN SUBJ. 611).
2. ADDIERUNGDER SUBJEKTE 611
(A) NOMINALSAETZE 611
/ B) VERBALSAETZE 611).
3. SUBJEKTE VERSCHIEDENER GRAMM. PERSONEN 612.
III. WORTGRUPPEN, DIE NUR ALS SATZTEILE AUF TRETEN.612
1. SOG. KOORDINATIONSGRUPPEN 613.
A) ADJEKTIVISCHES ATTRIBUT 613.
B) APPOSITION 613
( *) SUBSTANTIVISCHE APP. 613
[1. GRUPPENAPP. 615
A.) ZAHL-, MASS-, WERTANGABEN 616.
SS) PARTITIVE ODER DISTRIBUTIVE APP.
616.
Y) SATZAPP. 617.
2. WORTAPP. 67S]. SS) VERBALAPP. 618.
2. SUBORDINATIONSGRUPPEN: ADNOMINALE KASUS ALS ATTRIBUTE 619.
IV. SATZLEHRE .619
1. EINWORTSAETZE (EINGLIEDRIGE SAETZE) 619.
A) URSPRUENGLICHE, ECHTE EINWORTSAETZE 620.
B) SEKUNDAERE EINWORTSAETZE (ELLIPSE) 620.
A) NOMINATIV OHNE PRAED. 620.
SS) FEHLEN DES SUBJ. 620
(L.SUBJ. AUS DER SITUATION ZU ERSCHLIESSEN
620
/
2. GEWOHNHEITSMAESSIGES SUBJ. ZU ERSCHLIESSEN 621
/ 3. IMPER
SONALIA 621).
2. MEHRWORTSAETZE 622.
A) MEHRWORTSAETZE MIT SUBJEKTS- UND PRAEDIKATSWORT 622
(A) NOMINALSATZ
(MIT KOPULA) 623.
SS) VERBALSATZ 624).
B) MEHRWORTSAETZE OHNE SUBJEKTS- ODER PRAEDIKATSWORT 624.
3. DIE SAETZE MIT RUECKSICHT AUF DEN INHALT 625.
A) ALLGEMEINES 625.
B) AFFEKTIVE SATZARTEN 625
() ANREDE, AUFFORDERUNG 625.
SS) WUNSCH
625.
Y) ABWEHR 625.
8
) EINRAEUMUNG 625.
E) AUSRUFE 626).
INHALT XVII
C) NICHTAFFEKTISCHC SATZARTEN 626.
D) FRAGE- UND ANTWOERTSAETZE 627 (*) ALLGEMEINES 627. SS) FRAGESAETZE OHNE
INTERROGATIV 628. Y) FRAGEN MIT INTERROGATIV 629. 8) INDIREKTE FRAGE
SAETZE 630. E) ANTWORT 631).
4. PARATAXE (KOORDINATION, BEIORDNUNG VON SAETZEN) 631 (A) ASYNDETISCH
632 / B) SYNDETISCH 633 / C) DER ANWENDUNGSBEREICH DER PARATAXE GE
GENUEBER DER HYPOTAXE 633).
5. HYPOTAXE 634.
A) ZUR EINFUEHRUNG 634.
B) DIE HYPOTAKTISCHEN SATZGEBILDE NACH IHRER FORM 636 (A) KURZPAUSE
ALS ZEICHEN DER HYPOTAXE 636. SS) WORTZEICHEN DER HYP. 637. Y) PER
SONENVERSCHIEBUNG 637. 8) MODUSVERSCHIEBUNG 639. E) 0951? 639).
C) D IE HYPOTAXE NACH IHREM GEDANKLICHEN INHALT 639.
OT) ALLGEMEINES 639.
SS) ATTRIBUTIVSAETZE (RELATIVSAETZE) 639 (1. KORRELATION 640 / 2. ATTRACTIO
RELATIVI 640 / 3. ATTRACTIO INVERSA 641 / 4. EINBEZUG DES BEZUGS
WORTS IN DEN REL.SATZ 641 [LIT. ZU 2.-4.] / 5. OT6 ; XE USW. 642 /
6. MODUS 642 / 1. TO-PRONOMEN ALS REL. 642 / 8. 8OXI ; 643 / 9. UEBER
GANG IN ABHAENG. FRAGESATZ 643 / 10. XH; ALS REL. PRON. 644 / 11. REL.
IM AUSRUF 644 / 12. MEHRZIELIGE REL.SAETZE 644 / 13. SOG. RELAT. AN
SCHLUSS 644 / 14. NEUGRIECH. 645).
Y) SUBSTANTIVSAETZE (ERGAENZUNGSSAETZE) 645 (1. 6 645 / 2. 8 XE 645 /
3. 6X1645 / 4. 816X1, OUVEXA, W?, SIRTO^, TTOXX( 646).
8-X) ADVERBIALSAETZE 646.
8) LOKALSAETZE 647.
S) TEMPORALSAETZE 648. (1. AUS REL. PRON. [OXE, GW ;, OE9PA, R,VIXA,
OOODTXI
USW., B
CP,
I? 8
,
15 O5 USW., AETXPI06 USW., EO? 06] 648 / 2.
,
BEVOR1 [ PIV,
7TAPO ;, 7RP6XEPOV FJ] 654 V 3. ,BIS\ .WAEHREND*, .SOLANGE ALS* 657 /
4. G7RET 658 / 5. 2VUEA, 05 660 / 6. E5XE 660).
C) KAUSALSAETZE (BES. AVB-' AIV, 816X1, OUEVEXA) 661.
TJ) VERGLEICHSSAETZE 662 (1.-16. ; 663 / 17. SSORREP 668 / 18. &OXE 669
/
19. ELLIPSE DES VB. 669 / 20. STOO? 669 / 21. 8-NFL 671/22.-JUXE 671).
&) FINAL- UND BEFUERCHTUNGSSAETZE 671 (FINALES VERHAELTNIS 672, FVA 672,
|JLT) [1. BEI VBA. TIMENDI 675, 2. BEI SORGEN USW. 676], ZUSATZ 1: AN
DERE NEBENSAETZE BEI FUERCHTEN 676, ZUSATZ 2: MISSTRAUEN, S. SCHAEMEN
USW. 677).
1) KONSEKUTIVSAETZE 677 (1. PARATAXE 67^/2. INF. BEIOTO^SAO?678/ 3.INF.
BEI &CRRE 678 / 4. &OXE MIT IND. 679 / 5. MIT POTENTIAL U. IRREAL 680 /
6. MIT PTZ. 680 / 7. &OXE .DAHER* 680 / 8. &CXE MIT DAT. ODER EH; C.
ACC. 680 / ZUSATZ 1: W? WIE &AXE 681 / 9. 69' #(XE) 681).
X) HYPOTHETISCHE PERIODE (KONDIZIONALSAETZE) 682.
1. AUSDRUECKE DES HYPOTH. VERHAELTNISSES 682.
2. PARATAXE 682.
3. HYPOTAXE 683 (.REALER FALL* UND IRONISCHES EI 684, EVENTUELLER
FALL 684, POTENTIALER FALL 685, IRREALER FALL 686, WECHSEL DER
FAELLE 686, HAEUFUNG VON PROTASEN 687, VERKUERZUNG DER HYPOTH.
PERIODE 687, ABHAENG. FRAGESATZ AUS KONDIZIONALSATZ 687).
%
II H. D. A. II. 1,2
WILL
INHALT
X) KONZESSIVSATZ
688
.
D) VERSELBSTAENDIGUNG VON NEBENSAETZEN
688
C. WORT- UND SATZFOLGE 689
A) ALLGEMEINES 690.
B) UNAKZENTUIERTE WOERTER AN ZWEITER STELLE 692.
C) WORTFOLGE IN WORTGRUPPEN 692 ( X) ADNOM. GEN. 692.
SS) ATTRIB. ADJ.
U. SUBST. APPOS. 698).
D) WORTFOLGE IM HAUPT- UND NEBENSATZ 693
(*) FOLGE SUBJEKT-PRAEDIKAT
693.
SS) OBJEKTE U. ADVERBIALIEN 693.
ZUSATZ ZU A) U. SS): STELLUNG DES
VBS IM IDG. 695.
Y) WORTFOLGE IM AUSRUF-, FRAGE-, NEBENSATZ 695
I
E) SATZFOLGE 696.
F) WORTFOLGE ALS STILMITTEL 697
(A) SPERRUNG 697.
SS) CHIASMUS 698.
Y) HYSTERON PROTERON 698).
7. MUSIKALISCHE FORMUNG DES SATZES 698
D. SYNTAKTISCHE STILISTIK.698
I. EXPRESSIVE ELEMENTE.699
1. EXPRESSIVE KLANGLICHE FUELLE ALS AUSDRUCKSVERSTAERKUNG 699
(A) TOTALE
ITERATION 699
/ B) PARTIELLE ITERATION [PARONOMASIE] 700).
2. EXPRESSIVE KNAPPHEIT 701
(A) ASYNDETON 701
/ B) BREVILOQUENZ I02 /
C) APOSIOPESE 702).
3. EXPRESSIVE SYMMETRIE UND ASYMMETRIE 702
4. PERSOENLICHE FUEHLUNGNAHME 703.
5. EXPRESSIVE WORT- UND SATZFOLGE 703.
II. EINFLUSS DER GEDANKENFUEHRUNG AUF DIE KONSTRUKTION.703
1. LOCKERE GEDANKENFUEHRUNG 703.
A) PLEONASMUS 703.
B) ANAKOLUTH 704.
A) IN PARALLELEN GLIEDERN 705
(1. HAUPTSATZ STATT PTZ.705 ; 2. HAUPT
SATZ STATT INF. 705
/ 3. NEBENSATZ STATT INF. 705 / 4. NOM. EINES PTZS
STATT EINES ANDERN KASUS 705).
SS} PROPHYLAXE GEGEN KONSTRUKTIONSBRUCH 705
C) PARENTHESE 705.
2. STRAFFE GEDANKENFUEHRUNG 706.
A) KONZENTRATION 707
(A) ELLIPSE 707.
SS) GLEICHES WORT NUR EIN MAL 708.
Y) ERSPARUNG BEI ZUSAMMENZIEHUNG VON SAETZEN UND SATZGLIEDERN
708. 8)
EBENSO BEI VERSCHIEDENEN DEKLINATIONSFORMEN 708.
E) EBENSO
BEI VERSCH. KONJUGATIONSFORMEN 709.
) WEGLASSUNG DER VERBALFORM
IM NEBENSATZ 709.
7]) WEGLASSUNG EINES VBS ALLGEMEINER BEDEUTUNG
709).
B) PERIODE 710.
NACHTRAEGE ZU BAND II.
REGISTER ZU BAND I UND 11 WERDEN GESONDERT AUSGEGEBEN. |
any_adam_object | 1 |
author | Schwyzer, Eduard 1874-1943 |
author_GND | (DE-588)117432407 (DE-588)116042443 (DE-588)125125992 |
author_facet | Schwyzer, Eduard 1874-1943 |
author_role | aut |
author_sort | Schwyzer, Eduard 1874-1943 |
author_variant | e s es |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000828497 |
classification_rvk | NG 1500 |
ctrlnum | (OCoLC)74961422 (DE-599)BVBBV000828497 |
discipline | Geschichte |
edition | 5., unveränd. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV000828497</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211206</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">881103s1988 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">880372257</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3406013414</subfield><subfield code="9">3-406-01341-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)74961422</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000828497</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-M468</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NG 1500</subfield><subfield code="0">(DE-625)125412:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">56</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,11</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schwyzer, Eduard</subfield><subfield code="d">1874-1943</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)117432407</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Griechische Grammatik</subfield><subfield code="b">auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="p">Syntax und syntaktische Stilistik</subfield><subfield code="c">von Eduard Schwyzer</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5., unveränd. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Beck</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 714 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">2,1,2</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">...</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Debrunner, Albert</subfield><subfield code="d">1884-1958</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)116042443</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Geōrgakas, Dēmētrios I.</subfield><subfield code="d">1908-1990</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)125125992</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV016427968</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">2,1,2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV024986939</subfield><subfield code="9">2,1,2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000520152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_8</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000520152</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000828497 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-09-16T14:04:29Z |
institution | BVB |
isbn | 3406013414 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000520152 |
oclc_num | 74961422 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-M468 DE-127 DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-384 DE-188 DE-M100 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-M468 DE-127 DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-384 DE-188 DE-M100 DE-11 |
physical | XXIII, 714 S. |
psigel | gbd_8 |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
publisher | Beck |
record_format | marc |
series | Handbuch der Altertumswissenschaft |
series2 | Handbuch der Altertumswissenschaft |
spelling | Schwyzer, Eduard 1874-1943 Verfasser (DE-588)117432407 aut Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer 5., unveränd. Aufl. München Beck 1988 XXIII, 714 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Handbuch der Altertumswissenschaft 2,1,2 Handbuch der Altertumswissenschaft ... Debrunner, Albert 1884-1958 Sonstige (DE-588)116042443 oth Geōrgakas, Dēmētrios I. 1908-1990 Sonstige (DE-588)125125992 oth (DE-604)BV016427968 2 Handbuch der Altertumswissenschaft 2,1,2 (DE-604)BV024986939 2,1,2 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000520152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Schwyzer, Eduard 1874-1943 Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik Handbuch der Altertumswissenschaft |
title | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
title_auth | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
title_exact_search | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
title_full | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer |
title_fullStr | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer |
title_full_unstemmed | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer |
title_short | Griechische Grammatik |
title_sort | griechische grammatik auf der grundlage von karl brugmanns griechischer grammatik syntax und syntaktische stilistik |
title_sub | auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000520152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV016427968 (DE-604)BV024986939 |
work_keys_str_mv | AT schwyzereduard griechischegrammatikaufdergrundlagevonkarlbrugmannsgriechischergrammatik2 AT debrunneralbert griechischegrammatikaufdergrundlagevonkarlbrugmannsgriechischergrammatik2 AT georgakasdemetriosi griechischegrammatikaufdergrundlagevonkarlbrugmannsgriechischergrammatik2 |