A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Arabic English |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
1984
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 246 S. |
ISBN: | 3447024666 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000367999 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120201 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1984 |||| 00||| ara d | ||
020 | |a 3447024666 |9 3-447-02466-6 | ||
035 | |a (OCoLC)12554670 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000367999 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ara |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PJ6901.L5 | |
082 | 0 | |a 492/.77/09612 |2 19 | |
084 | |a EN 2050 |0 (DE-625)25249:353 |2 rvk | ||
084 | |a EN 2200 |0 (DE-625)25252:353 |2 rvk | ||
084 | |a EN 2210 |0 (DE-625)25252:355 |2 rvk | ||
084 | |a EN 2300 |0 (DE-625)25254:353 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Owens, Jonathan |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)134267575 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic |c Jonathan Owens |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 1984 | |
300 | |a 246 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Arabisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Dialecten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Mundart | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Dialects |z Libya |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Libysch-Arabisch |0 (DE-588)4501120-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tunesisch-Arabisch |0 (DE-588)4132343-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Tunesisch-Arabisch |0 (DE-588)4132343-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Libysch-Arabisch |0 (DE-588)4501120-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000228377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000228377 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114830998634496 |
---|---|
adam_text | JONATHAN OWENS
A SHORT REFERENCE GRAMMAR
OF
EASTERN LIBYAN ARABIC
OTTO HARRASSOWITZ • WIESBADEN
Table of Contents
Introduction
Previous work on Eastern Libyan
Arabic
Source of data
A note on translations and
terminology
2 Segmental Phonology, Syllable 5
Structure, Stress
2 1 Phonemic inventory and overview of 5
phonological rules
211 Consonants 5
212 Vowels 10
213 Overview of phonological rules 12
2 2 Syllable structure and vowel 15
alternation
221 Mitchell s analysis 15
222 Distribution of v 18
2221 Further cases 19
2222 Exceptions 22
223 Comparison with Mitchell s rules 23
2 2 1+ Representation of feminine -t 2k
2 3 Realization of short vowels 25
231 Category v 25
232 Open syllables 27
2321 General rules 27
2322 Sequence of two open syllables 28
2 1* Vowel length 30
2U1 Phonetic features 30
2 It 2 Distributional constraints 31
2 It 3 Final vowelclength 32
25i Stress 32
VIII
3 1 1*
1*
l* l
l+ l l
l* l 2
U I 3
U l U
U 2
U 3
l+ l*
U U I
U U 2
U 5
U 5 1
1* 5 2
l* 5 2 1
1* 5 2 2
Vowel Harmony and Assimilation
Prosody
Representation of backness
Variable suffixes
Suffix influence
Unmarked value
Affix prosody
Suffixes
Initial position
High-low prosody
Assimila t ion-^^morphopho no logical
change
Vowel + vowel/semivowel
Init ial
Final
Consonant
Phonological
Morphophonological
Variant forms
The Noun Phrase
Definiteness
The definite particle
Proper nouns
The vocative particle
Generic, definite, indefinite
Numerals
Number and gender
Demonstratives
Modifying
Non-modifying demonstratives
Nouns and adjectives
Morphological class
Gender
Nouns
Adj ectives
Uo
1*1
1*1
1*1
U3
,1*3
1*1*
UU
1*1*
1*5
U5
1*5
1*7
U7
5U
51*
5U
IX
6l
7U
U 10 1 im ta:C 8U
U IO 2 Types of possessive relations 85
U IO 2 1 Class 1 35
U IO 2 2 Class 2 87
U IO 2 3 Class 3 88
U IO 3 Verb agreement 88
U ll The feminine -t suffix 89
5 Pronouns,Thematization, Relativization 91
5 1 Pronouns 91
511 Self-standing 91
512 Suffix pronouns 92
513 Reflexive and reciprocal 9U
51U Other pro forms 9U
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
1*
1*
u
u
u
u
u
u
u
u
U
»
U
Number
Dual
Plural
Sound plurals
Broken plurals
Suppletive
Single form
Gender in singular and plural
Mass, singular, plural
Derivation
Noun and adjective^patterns
Derivational affixes
Prefix
Suffixes
Diminutive
Agreement
Number and agreement
Definiteness
Numerals
Further noun complements
Word order in the noun phrase
Possession
5 2 Thematization and focus 96
521 Thematization 96
522 fi:h, existential focus 97
523 •kill; •nafis 98
5 3 Relativization 98
531 Restrictions 100
532 Clause without head 100
6 Interrogation 101
6 1 Interrogativ-e words 101
6 2 Yes-no questions 102
621 Intonation 102
622 -_sh 102
623u 102
62U Contextual 103
625 Tag and rhetorical 103
7 The Verb -- Morphology and Derivation 10U
7 1 Affixes 10U
711 Tense,aspect, number and imperative 10U
712 Further affixes 105
7 2 Participles 106
721 Nominal characteristics 106
722 Verbal characteristics 107
7 3 Basic and derived verbs 108
731 Basic 108
7311 Three consonantal root 108
73111 Semantic correlation 111
73112 Phonetic correlation 111
7312 Basic roots with one or two consonants 111
(weak verbs )
73121 Initial V: 112
73122 Medial V: 112
73123 Final V llU
7312U Verbs with one consonantal root 115
7-3 1 3 Verbs with final geminate sequence 116
731U Imperative verbs 117
XI
7 U
7 U I
7 U 2
7U21
7U22
7U23
7U2U
7-U 2 5
7U26
7U27
7U28
83U
Quadriliteral and derived verbs
General
Derived verbs
Class 1
Class 2
Class 3
Class U
Class 5
Class 6 -s^ r
C1 ass7
Class 8
Verbal noun
Form
Use
Verbal complements
Transitivity
Plural verbs
Passive participle and transitivity
Sentential complements
+Noun clause
+Q-word
-Q-word
Non-noun clause complement
Non-verbal complement
Verbal complement
Non-verbal governors of dependent
clauses
la:zim, la budda
ahsan
ya rayt
ma ra + suffix pronoun + ilia
shakk
ithaya +1+ suffix pro
1U0
1U1
1U2
1U5
1U6
1U6
1U6
1U7
1U7
1U7
XII
9 Verb Meaning lU8
9 1 Completive lU8
9 2 Incompletive lU8
9 3 Active participle 150
931 Synonymy 151
932 Active participle and adjectives 151
9 U Dependent verbs 15U
10 Negation 156
10 1 Verbal ^ , 156
10 1 1 ma -sh^ ^ 156
10 1 2 ma sacsJi 156
10 2 Non-verbal 156
10 3 Verbal and non-verbal 156
10 3 1 ma cadsJi 158
10 3 2 ma • za: 1 158
10 U Words with negative implication 158
10 U I ula, hatta, ilia, ge:r 158
10 U 2 camur, bilkil 160
10 5 Optionality of -sh_ 160
10 6 Self-starding negation l6l
11 Coordination 162
11 1 Phrase coordination 162
11 1 1 Noun 162
11 1 2 Verb 163
11 1 3 Intensifying adverb l6U
11 1 U Agreement l6U
11 1UI Subject-predicate l6U
11 1U2 Adjective 165
11 1U3 Numeral 165
11 2 Clause Coordination 165
11 2 1 wa_lla_ 165
11 22u and 166
11 221 Restrictions 168
11 222 Reversability 168
11 223 Items occurring after u 169
11 2 3 Coordination without conjunction marker 169
11 2 U Person reference 170
11 2 5 Self-standing negative 171
XIII
12 U
Subordinate Clauses
gabulma, bacudma,
•ke:f when
ne:n until
min since
Condit ionals
Purpose
Reason
m fe:t unless
Comparison •—
Likeness
Comparison
Superlative
we:nma 172
-*• 182
lU Adverbs, Prepositions, Adverbial 187
Expres sions
lU l Adverbs 187
lU 2 Prepositions, prepositional phrases 188
lU 3 Locative and directional expressions 189
lU 3 1 Source 189
lU 3 2 Goal 190
lU 3 3 Locative 191
lU U Temporal expressions 192
lU U l Variable position 192
lU U11 Frequentive, durative, point 192
lU U12 Linkage with u 196
lU U 2 Fixed,position 197
lU U 3 fi and aspect 199
lU 5 Manner and intensification 200
lU 6 Sentential adverbs 202
lU 6 1 Possibility 202
lU 6 2 Exclamations, oaths 203
lU 6 3 ba_rda_ still, yet 20U
lU 7 Reason 20U
lU 8 Accompaniment 20U
1U 9 Verbs and prepositions 205
XIV
g ity and 233
Length; Spectograms
III Overview of Libyan Arabic Dialects 238
Map of Libyan Dialects 2UU
Bibliography 2U5
Ra Subject Marker
Word Order
General
Q words
Subject
Non-verbal Predications
Appendices
I Paradigms -^
II Tracings for Pitch Int
|
any_adam_object | 1 |
author | Owens, Jonathan 1951- |
author_GND | (DE-588)134267575 |
author_facet | Owens, Jonathan 1951- |
author_role | aut |
author_sort | Owens, Jonathan 1951- |
author_variant | j o jo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000367999 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ6901 |
callnumber-raw | PJ6901.L5 |
callnumber-search | PJ6901.L5 |
callnumber-sort | PJ 46901 L5 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EN 2050 EN 2200 EN 2210 EN 2300 |
ctrlnum | (OCoLC)12554670 (DE-599)BVBBV000367999 |
dewey-full | 492/.77/09612 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492/.77/09612 |
dewey-search | 492/.77/09612 |
dewey-sort | 3492 277 49612 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02088nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV000367999</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120201 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1984 |||| 00||| ara d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447024666</subfield><subfield code="9">3-447-02466-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)12554670</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000367999</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ6901.L5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492/.77/09612</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2050</subfield><subfield code="0">(DE-625)25249:353</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2200</subfield><subfield code="0">(DE-625)25252:353</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2210</subfield><subfield code="0">(DE-625)25252:355</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2300</subfield><subfield code="0">(DE-625)25254:353</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Owens, Jonathan</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)134267575</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic</subfield><subfield code="c">Jonathan Owens</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">246 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mundart</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Libya</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Libysch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4501120-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tunesisch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132343-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tunesisch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132343-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Libysch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4501120-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000228377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000228377</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000367999 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:12:58Z |
institution | BVB |
isbn | 3447024666 |
language | Arabic English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000228377 |
oclc_num | 12554670 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | 246 S. |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
spelling | Owens, Jonathan 1951- Verfasser (DE-588)134267575 aut A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic Jonathan Owens Wiesbaden Harrassowitz 1984 246 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arabisch gtt Dialecten gtt Grammatik Mundart Arabic language Dialects Libya Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Libysch-Arabisch (DE-588)4501120-5 gnd rswk-swf Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 gnd rswk-swf Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 s Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Libysch-Arabisch (DE-588)4501120-5 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000228377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Owens, Jonathan 1951- A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic Arabisch gtt Dialecten gtt Grammatik Mundart Arabic language Dialects Libya Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Libysch-Arabisch (DE-588)4501120-5 gnd Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4501120-5 (DE-588)4073706-8 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4132343-9 |
title | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic |
title_auth | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic |
title_exact_search | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic |
title_full | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic Jonathan Owens |
title_fullStr | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic Jonathan Owens |
title_full_unstemmed | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic Jonathan Owens |
title_short | A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic |
title_sort | a short reference grammar of eastern libyan arabic |
topic | Arabisch gtt Dialecten gtt Grammatik Mundart Arabic language Dialects Libya Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Libysch-Arabisch (DE-588)4501120-5 gnd Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 gnd |
topic_facet | Arabisch Dialecten Grammatik Mundart Arabic language Dialects Libya Grammar Libysch-Arabisch Kontrastive Grammatik Englisch Tunesisch-Arabisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000228377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT owensjonathan ashortreferencegrammarofeasternlibyanarabic |