Antología Kodály colombiana II /:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Bogotá, Colombia :
Editorial Pontificia Universidad Javeriana,
2014.
|
Ausgabe: | Primera edición. |
Schriftenreihe: | Colección Libros de investigación Vicerrectoría de Investigación.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Beschreibung: | 1 online resource (346 pages) |
ISBN: | 9789587168686 9587168682 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn951594001 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 160618s2014 ck o 000 0 spa d | ||
040 | |a EBLCP |b eng |e pn |c EBLCP |d YDXCP |d OCLCQ |d DGITA |d OCLCO |d OCLCF |d OCLCA |d JSTOR |d N$T |d OCLCQ |d UKSSU |d SRU |d OCLCO |d FAU |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d P@U |d OCLCL |d OCLCQ |d OCLCL | ||
020 | |a 9789587168686 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9587168682 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789587167092 | ||
035 | |a (OCoLC)951594001 | ||
043 | |a s-ck--- | ||
050 | 4 | |a MT23 |b .Z85 2014 | |
072 | 7 | |a MUS |x 022000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MUS |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MUS |x 033000 |2 bisacsh | |
080 | |a 78 | ||
082 | 7 | |a 780.77 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Zuleta Jaramillo, Alejandro, |d 1958-2015, |e author. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjMBCQtD6JhxwgFmtKpkQm |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2016037747 | |
245 | 1 | 0 | |a Antología Kodály colombiana II / |c Alejandro Zuleta Jaramillo. |
246 | 3 | |a Antología Kodály colombiana 2 | |
246 | 3 | |a Antología Kodály colombiana dos | |
250 | |a Primera edición. | ||
260 | |a Bogotá, Colombia : |b Editorial Pontificia Universidad Javeriana, |c 2014. | ||
300 | |a 1 online resource (346 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Colección Libros de investigación, Vicerrectoría de Investigación | |
588 | 0 | |a Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed January 9, 2019) | |
505 | 0 | |a Antología kodály colombiana ii; página legal; contenido; presentación; marco teórico; estado del arte; metodología; conclusiones; antología; bibliografía; índice de canciones; índice por contenido melódico; innovaciones pedagógicas resultado de la (...); a-a wawita; a, b, c, ch; a canoa virou; a mi mono; a la limón; ala presi komisi d'a botri; a la rueda rueda; a palanquero; a pilá el arró; agualcoco; aiepo; alcaravan playero; alecrim; ama uacaichu churigu; arrorró; arroyo claro; ay ay ay mi jesús; bigi kaiman*; bonito que canta; brown girl in the ring; bullerengue y son; calabazo; campesina. | |
505 | 8 | |a Cangrejocanoa de la mar; canoa ranchá; canon de primavera; cantos de danza de congo; capelinha de melão; caracol; caroline; chencha; ciranda cirandinha; compadre mate-mate; conde lirio; coplas; coplas de rajaleña (1); coplas de rajaleña (2); coplas de torbellino (2)*; coplas del llano; cuando repican el bombo; decile al sapo; dodo titit manman; don melitón; don pepito verdulero; dónde está la ma' teodora; dónde están las llaves; duerme mh́ijita; el alambre; el baile de las carrasquillas; el camión de juanito; el chiriguare; el corazón de la caña; el farolero; el loro y la lora; el saíno* | |
505 | 8 | |a El tigre mono*el trapiche; el trapichero; emiliano (2)*; emiliano (3)*; en el portal de belén; estando la muerte un día; faya sitong; florcita de alhelí; fuego de cumbia; gallinita ciega; hilito de oro; huayno de navidad; iftèh aghlèq; juga de arrullo; kaikonai sa buma?; kofi kple ama; kum bachur atzel; la batea; la bella polenta; la carbonerita; la cumbia cienaguera; la guacamaya; la guaneña; la guayabita; la lira plateña; la manta; la máquina de mi abuela; la mariana; la pava echá; la rumba de los animales; la salida de los animales; la sortijita; la víbora; lamento llanero; lorito, lorito. | |
505 | 8 | |a Los amadoreslos animales; los monos (1); los monos (2); los monos (3); los monos (4); los oficios; los patos en la laguna; los sabores del porro; mango walk; manzanita del perú; margarita tiene un gato; maría blanca; me voy pa' guapi; my commanding wife; na bahia tem; nació cristo en un portal; naranja dulce; negro josé maría; niña maría; niñito chiquito; old providence; pango peo; parió la luna; paulo el pescador; por debajero; por qué no cantan las blancas; pororón; que se le quema; que vengo muerto de sed; quien canta; ratón de espina; repiquen bien ese bombo; san josé bendito; san serení | |
505 | 8 | |a Sapo sapitosenihuá; señora doña maría; si se quema el monte; siempre cantando; sol solecito; soy tolimense; subo la cuesta; tengo un trapichito; teresa la condesa*; tortuguita; tres loras; tu amo te v'a vendé; un gato cayó en un pozo; uvas tengo; vamos a la mar; veinticinco nació el niño; vengan vamos a adorar; você diz que sabe tudo; volá pajarito; xiao yan zi; zumba, zúmbale al pandero; rediseño de los signos de curwen para el (...); utilización de los contenidos rítmicos (...); utilización del contenido armónico como (...); el concepto de "célula característica." | |
600 | 1 | 0 | |a Kodály, Zoltán, |d 1882-1967. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n81026598 |
600 | 1 | 7 | |a Kodály, Zoltán, |d 1882-1967 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJcr9Yy8Yfw7cvbqvJYkjC |
650 | 0 | |a Folk music |x Instruction and study |z Colombia. | |
650 | 0 | |a Music appreciation |z Colombia. | |
650 | 6 | |a Musique |x Appréciation |z Colombie. | |
650 | 7 | |a MUSIC |x Genres & Styles |x Classical. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MUSIC |x Reference. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Folk music |x Instruction and study |2 fast | |
650 | 7 | |a Music appreciation |2 fast | |
651 | 7 | |a Colombia |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJw4Fqg34rWwgmFXfvKKh3 | |
758 | |i has work: |a Antología Kodaly Colombiana II (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGxg8v7gPQdmYmXyJxcGjK |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
830 | 0 | |a Colección Libros de investigación Vicerrectoría de Investigación. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2014116668 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1365778 |3 Volltext |
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n musev2_115495 | ||
938 | |a Digitalia Publishing |b DGIT |n DIGEPUJ0100 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL4536750 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1365778 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 13015538 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn951594001 |
---|---|
_version_ | 1816882351287828480 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Zuleta Jaramillo, Alejandro, 1958-2015 |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no2016037747 |
author_facet | Zuleta Jaramillo, Alejandro, 1958-2015 |
author_role | aut |
author_sort | Zuleta Jaramillo, Alejandro, 1958-2015 |
author_variant | j a z ja jaz |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | M - Music |
callnumber-label | MT23 |
callnumber-raw | MT23 .Z85 2014 |
callnumber-search | MT23 .Z85 2014 |
callnumber-sort | MT 223 Z85 42014 |
callnumber-subject | MT - Instruction and Study |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Antología kodály colombiana ii; página legal; contenido; presentación; marco teórico; estado del arte; metodología; conclusiones; antología; bibliografía; índice de canciones; índice por contenido melódico; innovaciones pedagógicas resultado de la (...); a-a wawita; a, b, c, ch; a canoa virou; a mi mono; a la limón; ala presi komisi d'a botri; a la rueda rueda; a palanquero; a pilá el arró; agualcoco; aiepo; alcaravan playero; alecrim; ama uacaichu churigu; arrorró; arroyo claro; ay ay ay mi jesús; bigi kaiman*; bonito que canta; brown girl in the ring; bullerengue y son; calabazo; campesina. Cangrejocanoa de la mar; canoa ranchá; canon de primavera; cantos de danza de congo; capelinha de melão; caracol; caroline; chencha; ciranda cirandinha; compadre mate-mate; conde lirio; coplas; coplas de rajaleña (1); coplas de rajaleña (2); coplas de torbellino (2)*; coplas del llano; cuando repican el bombo; decile al sapo; dodo titit manman; don melitón; don pepito verdulero; dónde está la ma' teodora; dónde están las llaves; duerme mh́ijita; el alambre; el baile de las carrasquillas; el camión de juanito; el chiriguare; el corazón de la caña; el farolero; el loro y la lora; el saíno* El tigre mono*el trapiche; el trapichero; emiliano (2)*; emiliano (3)*; en el portal de belén; estando la muerte un día; faya sitong; florcita de alhelí; fuego de cumbia; gallinita ciega; hilito de oro; huayno de navidad; iftèh aghlèq; juga de arrullo; kaikonai sa buma?; kofi kple ama; kum bachur atzel; la batea; la bella polenta; la carbonerita; la cumbia cienaguera; la guacamaya; la guaneña; la guayabita; la lira plateña; la manta; la máquina de mi abuela; la mariana; la pava echá; la rumba de los animales; la salida de los animales; la sortijita; la víbora; lamento llanero; lorito, lorito. Los amadoreslos animales; los monos (1); los monos (2); los monos (3); los monos (4); los oficios; los patos en la laguna; los sabores del porro; mango walk; manzanita del perú; margarita tiene un gato; maría blanca; me voy pa' guapi; my commanding wife; na bahia tem; nació cristo en un portal; naranja dulce; negro josé maría; niña maría; niñito chiquito; old providence; pango peo; parió la luna; paulo el pescador; por debajero; por qué no cantan las blancas; pororón; que se le quema; que vengo muerto de sed; quien canta; ratón de espina; repiquen bien ese bombo; san josé bendito; san serení Sapo sapitosenihuá; señora doña maría; si se quema el monte; siempre cantando; sol solecito; soy tolimense; subo la cuesta; tengo un trapichito; teresa la condesa*; tortuguita; tres loras; tu amo te v'a vendé; un gato cayó en un pozo; uvas tengo; vamos a la mar; veinticinco nació el niño; vengan vamos a adorar; você diz que sabe tudo; volá pajarito; xiao yan zi; zumba, zúmbale al pandero; rediseño de los signos de curwen para el (...); utilización de los contenidos rítmicos (...); utilización del contenido armónico como (...); el concepto de "célula característica." |
ctrlnum | (OCoLC)951594001 |
dewey-full | 780.77 |
dewey-hundreds | 700 - The arts |
dewey-ones | 780 - Music |
dewey-raw | 780.77 |
dewey-search | 780.77 |
dewey-sort | 3780.77 |
dewey-tens | 780 - Music |
discipline | Musikwissenschaft |
edition | Primera edición. |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06165cam a2200685 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn951594001</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">160618s2014 ck o 000 0 spa d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBLCP</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">EBLCP</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DGITA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKSSU</subfield><subfield code="d">SRU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">FAU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789587168686</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9587168682</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789587167092</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)951594001</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">s-ck---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">MT23</subfield><subfield code="b">.Z85 2014</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MUS</subfield><subfield code="x">022000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MUS</subfield><subfield code="x">006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MUS</subfield><subfield code="x">033000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">78</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">780.77</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zuleta Jaramillo, Alejandro,</subfield><subfield code="d">1958-2015,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjMBCQtD6JhxwgFmtKpkQm</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2016037747</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Antología Kodály colombiana II /</subfield><subfield code="c">Alejandro Zuleta Jaramillo.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Antología Kodály colombiana 2</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Antología Kodály colombiana dos</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Primera edición.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bogotá, Colombia :</subfield><subfield code="b">Editorial Pontificia Universidad Javeriana,</subfield><subfield code="c">2014.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (346 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Colección Libros de investigación, Vicerrectoría de Investigación</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed January 9, 2019)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Antología kodály colombiana ii; página legal; contenido; presentación; marco teórico; estado del arte; metodología; conclusiones; antología; bibliografía; índice de canciones; índice por contenido melódico; innovaciones pedagógicas resultado de la (...); a-a wawita; a, b, c, ch; a canoa virou; a mi mono; a la limón; ala presi komisi d'a botri; a la rueda rueda; a palanquero; a pilá el arró; agualcoco; aiepo; alcaravan playero; alecrim; ama uacaichu churigu; arrorró; arroyo claro; ay ay ay mi jesús; bigi kaiman*; bonito que canta; brown girl in the ring; bullerengue y son; calabazo; campesina.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Cangrejocanoa de la mar; canoa ranchá; canon de primavera; cantos de danza de congo; capelinha de melão; caracol; caroline; chencha; ciranda cirandinha; compadre mate-mate; conde lirio; coplas; coplas de rajaleña (1); coplas de rajaleña (2); coplas de torbellino (2)*; coplas del llano; cuando repican el bombo; decile al sapo; dodo titit manman; don melitón; don pepito verdulero; dónde está la ma' teodora; dónde están las llaves; duerme mh́ijita; el alambre; el baile de las carrasquillas; el camión de juanito; el chiriguare; el corazón de la caña; el farolero; el loro y la lora; el saíno*</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">El tigre mono*el trapiche; el trapichero; emiliano (2)*; emiliano (3)*; en el portal de belén; estando la muerte un día; faya sitong; florcita de alhelí; fuego de cumbia; gallinita ciega; hilito de oro; huayno de navidad; iftèh aghlèq; juga de arrullo; kaikonai sa buma?; kofi kple ama; kum bachur atzel; la batea; la bella polenta; la carbonerita; la cumbia cienaguera; la guacamaya; la guaneña; la guayabita; la lira plateña; la manta; la máquina de mi abuela; la mariana; la pava echá; la rumba de los animales; la salida de los animales; la sortijita; la víbora; lamento llanero; lorito, lorito.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Los amadoreslos animales; los monos (1); los monos (2); los monos (3); los monos (4); los oficios; los patos en la laguna; los sabores del porro; mango walk; manzanita del perú; margarita tiene un gato; maría blanca; me voy pa' guapi; my commanding wife; na bahia tem; nació cristo en un portal; naranja dulce; negro josé maría; niña maría; niñito chiquito; old providence; pango peo; parió la luna; paulo el pescador; por debajero; por qué no cantan las blancas; pororón; que se le quema; que vengo muerto de sed; quien canta; ratón de espina; repiquen bien ese bombo; san josé bendito; san serení</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Sapo sapitosenihuá; señora doña maría; si se quema el monte; siempre cantando; sol solecito; soy tolimense; subo la cuesta; tengo un trapichito; teresa la condesa*; tortuguita; tres loras; tu amo te v'a vendé; un gato cayó en un pozo; uvas tengo; vamos a la mar; veinticinco nació el niño; vengan vamos a adorar; você diz que sabe tudo; volá pajarito; xiao yan zi; zumba, zúmbale al pandero; rediseño de los signos de curwen para el (...); utilización de los contenidos rítmicos (...); utilización del contenido armónico como (...); el concepto de "célula característica."</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kodály, Zoltán,</subfield><subfield code="d">1882-1967.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n81026598</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Kodály, Zoltán,</subfield><subfield code="d">1882-1967</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJcr9Yy8Yfw7cvbqvJYkjC</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Folk music</subfield><subfield code="x">Instruction and study</subfield><subfield code="z">Colombia.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Music appreciation</subfield><subfield code="z">Colombia.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Musique</subfield><subfield code="x">Appréciation</subfield><subfield code="z">Colombie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MUSIC</subfield><subfield code="x">Genres & Styles</subfield><subfield code="x">Classical.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MUSIC</subfield><subfield code="x">Reference.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Folk music</subfield><subfield code="x">Instruction and study</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Music appreciation</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Colombia</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJw4Fqg34rWwgmFXfvKKh3</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Antología Kodaly Colombiana II (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGxg8v7gPQdmYmXyJxcGjK</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Colección Libros de investigación Vicerrectoría de Investigación.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2014116668</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1365778</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">musev2_115495</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Digitalia Publishing</subfield><subfield code="b">DGIT</subfield><subfield code="n">DIGEPUJ0100</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL4536750</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1365778</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">13015538</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Colombia fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJw4Fqg34rWwgmFXfvKKh3 |
geographic_facet | Colombia |
id | ZDB-4-EBA-ocn951594001 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9789587168686 9587168682 |
language | Spanish |
oclc_num | 951594001 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (346 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Editorial Pontificia Universidad Javeriana, |
record_format | marc |
series | Colección Libros de investigación Vicerrectoría de Investigación. |
series2 | Colección Libros de investigación, Vicerrectoría de Investigación |
spelling | Zuleta Jaramillo, Alejandro, 1958-2015, author. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjMBCQtD6JhxwgFmtKpkQm http://id.loc.gov/authorities/names/no2016037747 Antología Kodály colombiana II / Alejandro Zuleta Jaramillo. Antología Kodály colombiana 2 Antología Kodály colombiana dos Primera edición. Bogotá, Colombia : Editorial Pontificia Universidad Javeriana, 2014. 1 online resource (346 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Colección Libros de investigación, Vicerrectoría de Investigación Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed January 9, 2019) Antología kodály colombiana ii; página legal; contenido; presentación; marco teórico; estado del arte; metodología; conclusiones; antología; bibliografía; índice de canciones; índice por contenido melódico; innovaciones pedagógicas resultado de la (...); a-a wawita; a, b, c, ch; a canoa virou; a mi mono; a la limón; ala presi komisi d'a botri; a la rueda rueda; a palanquero; a pilá el arró; agualcoco; aiepo; alcaravan playero; alecrim; ama uacaichu churigu; arrorró; arroyo claro; ay ay ay mi jesús; bigi kaiman*; bonito que canta; brown girl in the ring; bullerengue y son; calabazo; campesina. Cangrejocanoa de la mar; canoa ranchá; canon de primavera; cantos de danza de congo; capelinha de melão; caracol; caroline; chencha; ciranda cirandinha; compadre mate-mate; conde lirio; coplas; coplas de rajaleña (1); coplas de rajaleña (2); coplas de torbellino (2)*; coplas del llano; cuando repican el bombo; decile al sapo; dodo titit manman; don melitón; don pepito verdulero; dónde está la ma' teodora; dónde están las llaves; duerme mh́ijita; el alambre; el baile de las carrasquillas; el camión de juanito; el chiriguare; el corazón de la caña; el farolero; el loro y la lora; el saíno* El tigre mono*el trapiche; el trapichero; emiliano (2)*; emiliano (3)*; en el portal de belén; estando la muerte un día; faya sitong; florcita de alhelí; fuego de cumbia; gallinita ciega; hilito de oro; huayno de navidad; iftèh aghlèq; juga de arrullo; kaikonai sa buma?; kofi kple ama; kum bachur atzel; la batea; la bella polenta; la carbonerita; la cumbia cienaguera; la guacamaya; la guaneña; la guayabita; la lira plateña; la manta; la máquina de mi abuela; la mariana; la pava echá; la rumba de los animales; la salida de los animales; la sortijita; la víbora; lamento llanero; lorito, lorito. Los amadoreslos animales; los monos (1); los monos (2); los monos (3); los monos (4); los oficios; los patos en la laguna; los sabores del porro; mango walk; manzanita del perú; margarita tiene un gato; maría blanca; me voy pa' guapi; my commanding wife; na bahia tem; nació cristo en un portal; naranja dulce; negro josé maría; niña maría; niñito chiquito; old providence; pango peo; parió la luna; paulo el pescador; por debajero; por qué no cantan las blancas; pororón; que se le quema; que vengo muerto de sed; quien canta; ratón de espina; repiquen bien ese bombo; san josé bendito; san serení Sapo sapitosenihuá; señora doña maría; si se quema el monte; siempre cantando; sol solecito; soy tolimense; subo la cuesta; tengo un trapichito; teresa la condesa*; tortuguita; tres loras; tu amo te v'a vendé; un gato cayó en un pozo; uvas tengo; vamos a la mar; veinticinco nació el niño; vengan vamos a adorar; você diz que sabe tudo; volá pajarito; xiao yan zi; zumba, zúmbale al pandero; rediseño de los signos de curwen para el (...); utilización de los contenidos rítmicos (...); utilización del contenido armónico como (...); el concepto de "célula característica." Kodály, Zoltán, 1882-1967. http://id.loc.gov/authorities/names/n81026598 Kodály, Zoltán, 1882-1967 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJcr9Yy8Yfw7cvbqvJYkjC Folk music Instruction and study Colombia. Music appreciation Colombia. Musique Appréciation Colombie. MUSIC Genres & Styles Classical. bisacsh MUSIC Reference. bisacsh Folk music Instruction and study fast Music appreciation fast Colombia fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJw4Fqg34rWwgmFXfvKKh3 has work: Antología Kodaly Colombiana II (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGxg8v7gPQdmYmXyJxcGjK https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Colección Libros de investigación Vicerrectoría de Investigación. http://id.loc.gov/authorities/names/no2014116668 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1365778 Volltext |
spellingShingle | Zuleta Jaramillo, Alejandro, 1958-2015 Antología Kodály colombiana II / Colección Libros de investigación Vicerrectoría de Investigación. Antología kodály colombiana ii; página legal; contenido; presentación; marco teórico; estado del arte; metodología; conclusiones; antología; bibliografía; índice de canciones; índice por contenido melódico; innovaciones pedagógicas resultado de la (...); a-a wawita; a, b, c, ch; a canoa virou; a mi mono; a la limón; ala presi komisi d'a botri; a la rueda rueda; a palanquero; a pilá el arró; agualcoco; aiepo; alcaravan playero; alecrim; ama uacaichu churigu; arrorró; arroyo claro; ay ay ay mi jesús; bigi kaiman*; bonito que canta; brown girl in the ring; bullerengue y son; calabazo; campesina. Cangrejocanoa de la mar; canoa ranchá; canon de primavera; cantos de danza de congo; capelinha de melão; caracol; caroline; chencha; ciranda cirandinha; compadre mate-mate; conde lirio; coplas; coplas de rajaleña (1); coplas de rajaleña (2); coplas de torbellino (2)*; coplas del llano; cuando repican el bombo; decile al sapo; dodo titit manman; don melitón; don pepito verdulero; dónde está la ma' teodora; dónde están las llaves; duerme mh́ijita; el alambre; el baile de las carrasquillas; el camión de juanito; el chiriguare; el corazón de la caña; el farolero; el loro y la lora; el saíno* El tigre mono*el trapiche; el trapichero; emiliano (2)*; emiliano (3)*; en el portal de belén; estando la muerte un día; faya sitong; florcita de alhelí; fuego de cumbia; gallinita ciega; hilito de oro; huayno de navidad; iftèh aghlèq; juga de arrullo; kaikonai sa buma?; kofi kple ama; kum bachur atzel; la batea; la bella polenta; la carbonerita; la cumbia cienaguera; la guacamaya; la guaneña; la guayabita; la lira plateña; la manta; la máquina de mi abuela; la mariana; la pava echá; la rumba de los animales; la salida de los animales; la sortijita; la víbora; lamento llanero; lorito, lorito. Los amadoreslos animales; los monos (1); los monos (2); los monos (3); los monos (4); los oficios; los patos en la laguna; los sabores del porro; mango walk; manzanita del perú; margarita tiene un gato; maría blanca; me voy pa' guapi; my commanding wife; na bahia tem; nació cristo en un portal; naranja dulce; negro josé maría; niña maría; niñito chiquito; old providence; pango peo; parió la luna; paulo el pescador; por debajero; por qué no cantan las blancas; pororón; que se le quema; que vengo muerto de sed; quien canta; ratón de espina; repiquen bien ese bombo; san josé bendito; san serení Sapo sapitosenihuá; señora doña maría; si se quema el monte; siempre cantando; sol solecito; soy tolimense; subo la cuesta; tengo un trapichito; teresa la condesa*; tortuguita; tres loras; tu amo te v'a vendé; un gato cayó en un pozo; uvas tengo; vamos a la mar; veinticinco nació el niño; vengan vamos a adorar; você diz que sabe tudo; volá pajarito; xiao yan zi; zumba, zúmbale al pandero; rediseño de los signos de curwen para el (...); utilización de los contenidos rítmicos (...); utilización del contenido armónico como (...); el concepto de "célula característica." Kodály, Zoltán, 1882-1967. http://id.loc.gov/authorities/names/n81026598 Kodály, Zoltán, 1882-1967 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJcr9Yy8Yfw7cvbqvJYkjC Folk music Instruction and study Colombia. Music appreciation Colombia. Musique Appréciation Colombie. MUSIC Genres & Styles Classical. bisacsh MUSIC Reference. bisacsh Folk music Instruction and study fast Music appreciation fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n81026598 |
title | Antología Kodály colombiana II / |
title_alt | Antología Kodály colombiana 2 Antología Kodály colombiana dos |
title_auth | Antología Kodály colombiana II / |
title_exact_search | Antología Kodály colombiana II / |
title_full | Antología Kodály colombiana II / Alejandro Zuleta Jaramillo. |
title_fullStr | Antología Kodály colombiana II / Alejandro Zuleta Jaramillo. |
title_full_unstemmed | Antología Kodály colombiana II / Alejandro Zuleta Jaramillo. |
title_short | Antología Kodály colombiana II / |
title_sort | antologia kodaly colombiana ii |
topic | Kodály, Zoltán, 1882-1967. http://id.loc.gov/authorities/names/n81026598 Kodály, Zoltán, 1882-1967 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJcr9Yy8Yfw7cvbqvJYkjC Folk music Instruction and study Colombia. Music appreciation Colombia. Musique Appréciation Colombie. MUSIC Genres & Styles Classical. bisacsh MUSIC Reference. bisacsh Folk music Instruction and study fast Music appreciation fast |
topic_facet | Kodály, Zoltán, 1882-1967. Kodály, Zoltán, 1882-1967 Folk music Instruction and study Colombia. Music appreciation Colombia. Musique Appréciation Colombie. MUSIC Genres & Styles Classical. MUSIC Reference. Folk music Instruction and study Music appreciation Colombia |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1365778 |
work_keys_str_mv | AT zuletajaramilloalejandro antologiakodalycolombianaii AT zuletajaramilloalejandro antologiakodalycolombiana2 AT zuletajaramilloalejandro antologiakodalycolombianados |