The syntax of some English relative clauses:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
1970
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Chicago, Ill., Univ. of Chicago, Diss. |
Beschreibung: | X, 270 S. zahlr. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008261821 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930923s1970 d||| m||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)633582065 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008261821 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a HF 293 |0 (DE-625)48839: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Weintraub, D. K. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The syntax of some English relative clauses |c of D. Kathryn Weintraub |
264 | 1 | |c 1970 | |
300 | |a X, 270 S. |b zahlr. graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Chicago, Ill., Univ. of Chicago, Diss. | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Relativsatz |0 (DE-588)4158385-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Relativsatz |0 (DE-588)4158385-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005456637 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122655502106624 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Weintraub, D. K. |
author_facet | Weintraub, D. K. |
author_role | aut |
author_sort | Weintraub, D. K. |
author_variant | d k w dk dkw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008261821 |
classification_rvk | HF 293 |
ctrlnum | (OCoLC)633582065 (DE-599)BVBBV008261821 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01072nam a2200337 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV008261821</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930923s1970 d||| m||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633582065</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008261821</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 293</subfield><subfield code="0">(DE-625)48839:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weintraub, D. K.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The syntax of some English relative clauses</subfield><subfield code="c">of D. Kathryn Weintraub</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 270 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chicago, Ill., Univ. of Chicago, Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Relativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158385-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Relativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158385-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005456637</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV008261821 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:17:20Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005456637 |
oclc_num | 633582065 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | X, 270 S. zahlr. graph. Darst. |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
record_format | marc |
spelling | Weintraub, D. K. Verfasser aut The syntax of some English relative clauses of D. Kathryn Weintraub 1970 X, 270 S. zahlr. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Chicago, Ill., Univ. of Chicago, Diss. Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Relativsatz (DE-588)4158385-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Relativsatz (DE-588)4158385-1 s DE-604 |
spellingShingle | Weintraub, D. K. The syntax of some English relative clauses Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Relativsatz (DE-588)4158385-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4158385-1 (DE-588)4113937-9 |
title | The syntax of some English relative clauses |
title_auth | The syntax of some English relative clauses |
title_exact_search | The syntax of some English relative clauses |
title_full | The syntax of some English relative clauses of D. Kathryn Weintraub |
title_fullStr | The syntax of some English relative clauses of D. Kathryn Weintraub |
title_full_unstemmed | The syntax of some English relative clauses of D. Kathryn Weintraub |
title_short | The syntax of some English relative clauses |
title_sort | the syntax of some english relative clauses |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Relativsatz (DE-588)4158385-1 gnd |
topic_facet | Englisch Relativsatz Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT weintraubdk thesyntaxofsomeenglishrelativeclauses |