Hebraica veritas: Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
Verlag W. Kohlhammer
[2016]
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament
Heft 207 = 11. Folge, Heft 7 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 280 Seiten |
ISBN: | 9783170303812 3170303813 9783170303836 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043379685 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201002 | ||
007 | t | ||
008 | 160219s2016 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 15,N48 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1078917388 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783170303812 |c Print |9 978-3-17-030381-2 | ||
020 | |a 3170303813 |9 3-17-030381-3 | ||
020 | |a 9783170303836 |c EBook |9 978-3-17-030383-6 | ||
024 | 3 | |a 9783170303812 | |
035 | |a (gbd)1076103 | ||
035 | |a (OCoLC)954188546 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1078917388 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-188 |a DE-11 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-1949 |a DE-29 | ||
082 | 0 | |a 200 |2 23 | |
084 | |a BC 6635 |0 (DE-625)9541: |2 rvk | ||
084 | |a BC 7500 |0 (DE-625)9681: |2 rvk | ||
084 | |a BO 2801 |0 (DE-625)14213:11597 |2 rvk | ||
084 | |a FX 323705 |0 (DE-625)35889: |2 rvk | ||
084 | |a 200 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Weigert, Sebastian |d 1980- |e Verfasser |0 (DE-588)1083827375 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Hebraica veritas |b Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus |c Sebastian Weigert |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Stuttgart |b Verlag W. Kohlhammer |c [2016] | |
300 | |a 280 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament |v Heft 207 = 11. Folge, Heft 7 | |
502 | |b Dissertation |c Philipps-Universität Marburg |d 2015 | ||
600 | 1 | 7 | |a Hieronymus, Sophronius Eusebius |d 345-420 |0 (DE-588)118550853 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Deuteronomium |0 (DE-588)4011569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |g Vulgata |0 (DE-588)4188770-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a TheologInnen, JudaistInnen. | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Bibliae Hebraicae Deuteronomium (5. Mose) |0 (DE-2581)TH000003040 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Biblia Hebraica (Testamentum vetus) |0 (DE-2581)TH000003035 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Hieronymus, Sophronius Eusebius |0 (DE-2581)TH000001424 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Hieronymus, Sophronius Eusebius |d 345-420 |0 (DE-588)118550853 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Bibel |p Deuteronomium |0 (DE-588)4011569-0 |D u |
689 | 0 | 2 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Bibel |p Deuteronomium |0 (DE-588)4011569-0 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Bibel |g Vulgata |0 (DE-588)4188770-0 |D u |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a W. Kohlhammer GmbH |0 (DE-588)83756-8 |4 pbl | |
830 | 0 | |a Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament |v Heft 207 = 11. Folge, Heft 7 |w (DE-604)BV046922261 |9 207 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_1605 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028798407 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175945170419712 |
---|---|
adam_text | Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexa-
m •
plarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Die vorliegende Studie vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen QueLlen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern.
Inhalt
A. Einleitung........................................................13
A.L Der Pilger und die hebraica veritas..............................13
A.II. Methodik und Aufbau der Arbeit................................15
A.III. Forschungsüberblick...........................................19
B. Der Übersetzer Hieronymus.........................................25
B.I. Biographisches.................................................. 26
BJL Übersetzungsprinzipien des Hieronymus.............................30
BJL1. Von Quellen und Bächen...................................30
B.II.1.1 Ditgraeca veritas des Neuen Testaments...................31
BJL 1.2 Der Begriff veritas bei Hieronymus.......................32
BJL 1.3 Die veritas und das Alte Testament.......................34
BJL 1.4 Die Arbeit am hebräischen Text...........................36
BJL 1.5 Die hehraica veritas im Widerstreit......................38
BJL 1.6 Kürbis versus Efeu - der Streit mit Augustin.............40
BJL 1.7 Zwischenergebnis.........................................42
BJI.2. Wort oder Sinn...........................................44
B.11.2.1 Übersetzungstechniken in der Antike......................44
B.11.2.2 Hieronymus in der Zeit vor der ÜbersetzungIuxta Hebraeos.... 46
B.11.2.3 Die Arbeit am Alten Testament Iuxta Hebraeos.............47
B.II.2.4 Die Definition in ep. 57.................................48
B JI.2.5 Die Kontroverse mit Rufin................................52
B.II.2.6 Briefe an Augustin und Theophilus........................55
B.II.2.7 Zwischenfazit............................................56
B.11.2.8 Übersetzen und Verstehen.................................56
B.11.2.9 Ein wenig Sprachphilosophie: Hieronymus und ditproprietas. 58
B. II. 3. Schlichtheit oder Schmuck................................59
BJI.3.1 Stiltreue und Originaltreue..............................60
B.11.3.2 Elegantia und Kccvco^ypaa.............................. 64
B.II.3.3 Zusammenfassung..........................................66
B. II. 4. Fazit - Hieronymus ’ Übersetzungskonzept..................67
B.III. Hieronymus und das Judentum.....................................68
B.IIL 1. Hieronymus und sein e jüdischen Lehrer...................68
B.III. 2. „Jüdisch“ und „Hebräisch“ bei Hieronymus.................69
B.III. 3. Judentum und Christentum zur Zeit des Hieronymus........76
B.III.3.1 Zur rechtlichen Situation des Judentums
im christlichen Imperium Romanum.......................76
B.III.3.2 Die demographische Situation im spätantiken Palästina....79
B.III.3.3 Das Judentum Palästinas im vierten Jahrhundert...........79
C. Das Buch Deuteronomium Iuxta Hebraeos..........................83
C.I. Orientierung an der hebraica veritas............................83
C.I I. Hieronymus und der hebräische Text des AT..............84
C.I. 1.1 Konzeption und Realität.............................. 85
C.I. 1.2 Stellenuntersuchungen..................................97
C.I.2. Hieronymus und die Hexapla............................100
C.I.3. Einflüsse von Aquila..................................103
C.1.3.1 Aquila bei Hieronymus und in der Forschung............103
C.I.3.2 Stellenuntersuchungen.................................108
C.I.3.3 Auswertung............................................123
C.1.4. Einflüsse von Symmachus.............................. 124
C.I.4.1 Symmachus bei Hieronymus und in der Forschung.........124
C.1.4.2 Stellenuntersuchungen.................................128
C.I.4.3 Auswertung............................................136
C.I.5. Einflüsse von Theodotion..............................136
C.I.5.1 Theodotion bei Hieronymus und in der Forschung........136
C.I.5.2 Stellenuntersuchungen............................... 138
C.I.5.3 Auswertung............................................139
C.I. 6. Parallelen zu mehreren der recentiores................139
C.I.6.1 Stellenuntersuchungen.................................139
C.1.7. Zusammenfassung zur Hexapla...........................157
C.I 8. Jüdische Parallelen zu Hieronymus7 Übersetzung........158
C.I. 8.1 Quellentexte........................................ 158
C.I.8.2 Stellenuntersuchungen.................................159
C.I.8.3 Auswertung............................................213
C.II. Abweichungen von der hebraica veritas...........................215
C. II. 1. Einflüsse der Septuaginta...............................215
C.IL1.1 Hieronymus und die Septuaginta..........................215
C.IL 1.2 Stellenuntersuchungen...................................223
C.II.1.3 Auswertung..............................................239
C.II.2. Eigenheiten der Übersetzung des Hieronymus..............240
C.II.2.1 Stellenuntersuchungen...................................240
C.II.2.2 Auswertung..............................................243
C. II. 3. Einflüsse christlicher Auslegungstraditionen............244
C.II.3.1 Stellenuntersuchungen................................. 244
C.II.3.2 Auswertung..............................................247
D. Zusammenfassende Auswertung................................249
D.I. Hieronymus als Übersetzer................................249
D.IL Die Rolle der Septuaginta................................253
D.III. Hieronymus - Rezipient der Hexapla.....................255
D. IV. Jüdische Traditionen und die hebraica veritas..........256
Literatur- und Quellenverzeichnisse.................................259
Quellenausgaben und Übersetzungen...................................259
S ekundärliteratur..................................................262
Hilfsmittel....................................................... 270
Abkürzungen.........................................................271
Indices.................................................................272
Quellen.................................................................272
Bibelstellen.......................................................... 278
Personen und Sachen................................................. 280
|
any_adam_object | 1 |
author | Weigert, Sebastian 1980- |
author_GND | (DE-588)1083827375 |
author_facet | Weigert, Sebastian 1980- |
author_role | aut |
author_sort | Weigert, Sebastian 1980- |
author_variant | s w sw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043379685 |
classification_rvk | BC 6635 BC 7500 BO 2801 FX 323705 |
ctrlnum | (gbd)1076103 (OCoLC)954188546 (DE-599)DNB1078917388 |
dewey-full | 200 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 200 - Religion |
dewey-raw | 200 |
dewey-search | 200 |
dewey-sort | 3200 |
dewey-tens | 200 - Religion |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein Theologie / Religionswissenschaften |
edition | 1. Auflage |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03597nam a22007698cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043379685</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201002 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160219s2016 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">15,N48</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1078917388</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783170303812</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-3-17-030381-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3170303813</subfield><subfield code="9">3-17-030381-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783170303836</subfield><subfield code="c">EBook</subfield><subfield code="9">978-3-17-030383-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783170303812</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)1076103</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)954188546</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1078917388</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1949</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">200</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6635</subfield><subfield code="0">(DE-625)9541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7500</subfield><subfield code="0">(DE-625)9681:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2801</subfield><subfield code="0">(DE-625)14213:11597</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FX 323705</subfield><subfield code="0">(DE-625)35889:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">200</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weigert, Sebastian</subfield><subfield code="d">1980-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1083827375</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebraica veritas</subfield><subfield code="b">Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus</subfield><subfield code="c">Sebastian Weigert</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">Verlag W. Kohlhammer</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">280 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament</subfield><subfield code="v">Heft 207 = 11. Folge, Heft 7</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Philipps-Universität Marburg</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Hieronymus, Sophronius Eusebius</subfield><subfield code="d">345-420</subfield><subfield code="0">(DE-588)118550853</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Deuteronomium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="g">Vulgata</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188770-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">TheologInnen, JudaistInnen.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bibliae Hebraicae Deuteronomium (5. Mose)</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003040</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Biblia Hebraica (Testamentum vetus)</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003035</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hieronymus, Sophronius Eusebius</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000001424</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hieronymus, Sophronius Eusebius</subfield><subfield code="d">345-420</subfield><subfield code="0">(DE-588)118550853</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Deuteronomium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011569-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Deuteronomium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011569-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="g">Vulgata</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188770-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">W. Kohlhammer GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)83756-8</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament</subfield><subfield code="v">Heft 207 = 11. Folge, Heft 7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV046922261</subfield><subfield code="9">207</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1605</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028798407</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043379685 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:24:21Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)83756-8 |
isbn | 9783170303812 3170303813 9783170303836 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028798407 |
oclc_num | 954188546 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-11 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-739 DE-1949 DE-29 |
owner_facet | DE-188 DE-11 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-739 DE-1949 DE-29 |
physical | 280 Seiten |
psigel | gbd_4_1605 |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Verlag W. Kohlhammer |
record_format | marc |
series | Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament |
series2 | Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament |
spelling | Weigert, Sebastian 1980- Verfasser (DE-588)1083827375 aut Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus Sebastian Weigert 1. Auflage Stuttgart Verlag W. Kohlhammer [2016] 280 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament Heft 207 = 11. Folge, Heft 7 Dissertation Philipps-Universität Marburg 2015 Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 (DE-588)118550853 gnd rswk-swf Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 gnd rswk-swf Bibel Vulgata (DE-588)4188770-0 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf TheologInnen, JudaistInnen. (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bibliae Hebraicae Deuteronomium (5. Mose) (DE-2581)TH000003040 gbd Biblia Hebraica (Testamentum vetus) (DE-2581)TH000003035 gbd Hieronymus, Sophronius Eusebius (DE-2581)TH000001424 gbd Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 (DE-588)118550853 p Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 u Latein (DE-588)4114364-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Bibel Vulgata (DE-588)4188770-0 u b DE-604 W. Kohlhammer GmbH (DE-588)83756-8 pbl Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament Heft 207 = 11. Folge, Heft 7 (DE-604)BV046922261 207 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Weigert, Sebastian 1980- Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 (DE-588)118550853 gnd Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 gnd Bibel Vulgata (DE-588)4188770-0 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)118550853 (DE-588)4011569-0 (DE-588)4188770-0 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4023922-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus |
title_auth | Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus |
title_exact_search | Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus |
title_full | Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus Sebastian Weigert |
title_fullStr | Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus Sebastian Weigert |
title_full_unstemmed | Hebraica veritas Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus Sebastian Weigert |
title_short | Hebraica veritas |
title_sort | hebraica veritas ubersetzungsprinzipien und quellen der deuteronomiumubersetzung des hieronymus |
title_sub | Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus |
topic | Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 (DE-588)118550853 gnd Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 gnd Bibel Vulgata (DE-588)4188770-0 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 Bibel Deuteronomium Bibel Vulgata Latein Hebräisch Übersetzung Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028798407&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV046922261 |
work_keys_str_mv | AT weigertsebastian hebraicaveritasubersetzungsprinzipienundquellenderdeuteronomiumubersetzungdeshieronymus AT wkohlhammergmbh hebraicaveritasubersetzungsprinzipienundquellenderdeuteronomiumubersetzungdeshieronymus |