Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Russian English |
Veröffentlicht: |
Sankt-Peterburg [u.a.]
Nauka
1991
Chichester [u.a.] Wiley |
Ausgabe: | 3. Izd. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Parallelsacht.: Russian-English translator's dictionary |
Beschreibung: | 735 S. |
ISBN: | 5020224677 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023532455 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080428000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 940310s1991 xxr d||| 00||| rus d | ||
020 | |a 5020224677 |9 5-02-022467-7 | ||
035 | |a (OCoLC)915866044 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023532455 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a rus |a eng | |
044 | |a xxr |c XA-SUHH | ||
049 | |a DE-521 | ||
084 | |a KC 1775 |0 (DE-625)71542: |2 rvk | ||
084 | |a TB 1100 |0 (DE-625)143712: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Zimmerman, Michail G. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika |c Michail Zimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
250 | |a 3. Izd. | ||
264 | 1 | |a Sankt-Peterburg [u.a.] |b Nauka |c 1991 | |
264 | 1 | |a Chichester [u.a.] |b Wiley | |
300 | |a 735 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Parallelsacht.: Russian-English translator's dictionary | ||
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Vedeneeva, Klavdija Z. |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016852570 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138179217850368 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Zimmerman, Michail G. Vedeneeva, Klavdija Z. |
author_facet | Zimmerman, Michail G. Vedeneeva, Klavdija Z. |
author_role | aut aut |
author_sort | Zimmerman, Michail G. |
author_variant | m g z mg mgz k z v kz kzv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023532455 |
classification_rvk | KC 1775 TB 1100 |
ctrlnum | (OCoLC)915866044 (DE-599)BVBBV023532455 |
discipline | Allgemeine Naturwissenschaft Slavistik |
discipline_str_mv | Allgemeine Naturwissenschaft Slavistik |
edition | 3. Izd. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01928nam a2200553zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV023532455</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080428000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940310s1991 xxr d||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5020224677</subfield><subfield code="9">5-02-022467-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915866044</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023532455</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxr</subfield><subfield code="c">XA-SUHH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KC 1775</subfield><subfield code="0">(DE-625)71542:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">TB 1100</subfield><subfield code="0">(DE-625)143712:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zimmerman, Michail G.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika</subfield><subfield code="c">Michail Zimmerman ; Klavdija Vedeneeva</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3. Izd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Sankt-Peterburg [u.a.]</subfield><subfield code="b">Nauka</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Chichester [u.a.]</subfield><subfield code="b">Wiley</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">735 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Parallelsacht.: Russian-English translator's dictionary</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vedeneeva, Klavdija Z.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016852570</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV023532455 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T22:35:19Z |
indexdate | 2024-07-09T21:24:04Z |
institution | BVB |
isbn | 5020224677 |
language | Russian English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016852570 |
oclc_num | 915866044 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 |
owner_facet | DE-521 |
physical | 735 S. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Nauka Wiley |
record_format | marc |
spelling | Zimmerman, Michail G. Verfasser aut Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika Michail Zimmerman ; Klavdija Vedeneeva 3. Izd. Sankt-Peterburg [u.a.] Nauka 1991 Chichester [u.a.] Wiley 735 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Parallelsacht.: Russian-English translator's dictionary Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Technik (DE-588)4059205-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Technik (DE-588)4059205-4 s Vedeneeva, Klavdija Z. Verfasser aut |
spellingShingle | Zimmerman, Michail G. Vedeneeva, Klavdija Z. Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Technik (DE-588)4059205-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4066612-8 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4059205-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4066724-8 |
title | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika |
title_auth | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika |
title_exact_search | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika |
title_exact_search_txtP | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika |
title_full | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika Michail Zimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
title_fullStr | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika Michail Zimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
title_full_unstemmed | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika Michail Zimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
title_short | Russko-anglijskij naučno-techničekij slovar' perevodčika |
title_sort | russko anglijskij naucno technicekij slovar perevodcika |
topic | Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Technik (DE-588)4059205-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Wissenschaftssprache Russisch Technik Englisch Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT zimmermanmichailg russkoanglijskijnaucnotechnicekijslovarperevodcika AT vedeneevaklavdijaz russkoanglijskijnaucnotechnicekijslovarperevodcika |