Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Iaşi
Lumen
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 276 Seiten |
ISBN: | 9789731663371 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042670125 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170515 | ||
007 | t | ||
008 | 150703s2012 |||| 00||| rum d | ||
020 | |a 9789731663371 |9 978-973-166-337-1 | ||
035 | |a (OCoLC)964571671 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042670125 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 7,38 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Topoliceanu, Harieta |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1095267086 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană |c Harieta Topoliceanu |
264 | 1 | |a Iaşi |b Lumen |c 2012 | |
300 | |a 276 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Stil |0 (DE-588)4124256-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Stil |0 (DE-588)4124256-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Stil |0 (DE-588)4124256-7 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0904 |g 45 |
942 | 1 | 1 | |c 070.9 |e 22/bsb |f 0904 |g 45 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0905 |g 45 |
942 | 1 | 1 | |c 070.9 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 070.9 |e 22/bsb |f 0905 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 070.9 |e 22/bsb |f 0905 |g 45 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0905 |g 498 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028102203 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1812717036432785408 |
---|---|
adam_text |
Cuprins:
ARGUMENT.9
PARTEA I. FUNDAMENTAREA CERCETĂRII
1. Precizarea domeniului de studiu; concepte şi
terminologie (generalităţi).13
2. «Discursul repetat» din perspectiva generală a retoricii . 16
2.1. Perspectiva generală de investigare.16
2.2. Tipologia «enunţurilor aparţinând discursului repetat»
după Coşeriu.27
2.3. Stadiul cercetării problemei.29
2.4. Perspectiva retoricii, a neoretoricii şi a „ştiinţei textului” 38
2.4.1. Quintilian.38
2.4.2. Grupul jjl. 40
2.4.3. Heinrich Plett.41
2.4.4. Stelian TDumistrăcel.45
PARTEA A II-A. EVOLUŢIA LIMBAJULUI
PUBLICISTIC ROMÂNESC ŞI ITALIAN
1. Limbajul publicistic din perspectiva generală a stilisticii49
2. Presa românească şi italiană în secolul al XIX-lea.56
2.1. Formarea limbajului publicistic românesc.58
2.2. Tradiţie şi inovaţie în limbajul presei italiene în secolul al
XIX-lea. 73
3. Trăsăturile limbajului publicistic românesc şi italian în
secolul al XX-lea.83
3.1. Limbajul presei româneşti în secolul al XX-lea.83
3.1.1. Modernizarea şi diversificarea presei româneşti la începutul
secolului al XX-lea.83
5
3.1.2. Presa românească în perioada comunistă.92
3.1.2.1. Discursul totalitar faţă de tipologia textelor de presă. 92
3.1.2.2. Limbajul presei comuniste.100
3.1.3. Discursulposttotalitar. 109
3.2. Limbajul presei italiene în secolul al XX-lea.113
3.2.1. Presa italiană în perioada fascistă (1924-1943). 113
3.2.1.1. Normalitate şi libertate de exprimare.113
3.2.1.2. Restricţii comunicative în limbajul presei italiene din
perioada fascistă.116
4. Limbajul publicistic românesc şi italian actual.123
4.1. Faticul şi jocul de cuvinte în limbajul publicistic românesc
actual. .123
4.2. Limbajul presei italiene în epoca actuală.133
4.2.1. Moştenirea clasică în limbajulpublicistic italian contemporan
140
4.2.2.1. Limba latină, element unificator al culturii europene 141
4.2.1.2. Expresii şi termeni latineşti în publicistica italiană
actuală.146
4.2.1.3. De la „homo sapiens” la „homo putinus”.160
PARTEA A III-A. « DISCURSUL REPETAT» ÎN TITLUL
ŞI TEXTUL PUBLICISTIC
1. Titlul publicistic.169
1.1. Tipologia titlurilor.170
1.2. Criterii pentru stabilirea tipologiei ridurilor în funcţie de
tipul şi registrul comunicării.176
2. Analiza „enunţului aparţinând discursului repetat”
(EDR) în titlu şi text.177
2.1. Semnificaţia întrebuinţării EDR.177
2.2. Strategia discursivă din perspectiva emiţător-receptor. 179
2.3. Tipologia «enunţurilor aparţinând discursului repetat» .181
2.4. Utilizarea de tip colaj a «enunţului aparţinând discursului
repetat» în formă canonică.184
6
2.5. Variaţia EDR după figurile de construcţie alcătuind
«quadripartita ratio».199
2.5.1. DETRsiCTIO („suprimarea”). 199
2.5.1.1. „Suprimare” + „substituire”.202
2.5.1.2. „Suprimare” 4- „adăugare”.203
2.5.1.3. „Suprimare” 4- „substituire” 4- „adăugare”.203
2.5.2. ADYECrriO („adăugarea”).204
2.5.2.1. Construcţii de virtuozitate: contaminări între două sau
mai multe EDR.215
2.5.2.1.1. Acumularea continuativă simplă.216
2.5.2.1.2. Intersectarea cu suprapunere parţială.217
2.5.2.1.3. Intersectarea cu dislocare.219
2.5.2.1.4. „Adăugare” 4 „substituire”.220
2.5.2.1.5. „Adăugare” 4 „suprimare”.224
2.5.2.1.6. „Adăugare” 4 „substituire” 4 „suprimare”226
2.5.3. IMMUTATIO („substituirea”).228
2.5.3.1. „Substituire” 4 „adăugare”.248
2.5.3.2. „Substituire” 4 „suprimare”.251
2.5.4. TRANSMUTATIO („permutarea”).255
2.5.4.1. „Permutare” + „substituire”.256
2.5.4.2. „Permutare” 4 „adăugare”.256
2.5.4.3. „Permutare”4֊ „suprimare” 4 „substituire”.257
2.5.4.4. „Permutare” 4 „adăugare “ 4֊ „suprimare”.258
2.5.4.5. „Permutare” 4֊ „substituire” 4֊ „adăugare” 4֊
„suprimare”.258
CONCLUZII.259
BIBLIOGRAFIE SELECTIVĂ.263
7
BIBLIOGRAFIE SELECTIVĂ
A. Bibliografie generală
Avram, Gramatica — Avram, Mioara, Gramatica pentru toţi, Editura
Academiei Republicii Socialiste România, Bucureşti,
1986.
Bacalbaşa, Ziaristica — Bacalbaşa, Constantin, Ziaristica română din
filele noastre, în Iorga, Istoria presei, pp. 189-209.
Bertrand, Introducere — Betrand, Jean-Claude (coord.), O introducere
în presa scrisă, prefaţă de Jean-Claude Bertrand, traducere
coordonată de Mirela Lazăr, ediţia a Il-a revăzută şi
adăugită, Editura Polirom, Iaşi, 2001.
Bulgăr, Studii — Bulgăr, Gh., Studii de stilistică ţi limbă literară,
Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1971, pp.
154-198.
Bulgăr, Umbajul publicistic — Bulgăr, Gh., Umbajul publicistic, în
Cultură ţi limbaje Editura Eminescu, Bucureşti, 1986, pp.
222-226.
Călinescu, Istoria literaturii — Călinescu, George, Istoria literaturii
române. De la origini până în prezent, ediţia a Il-a, revăzută
şi adăugită; ediţie şi prefaţă de AL Piru, Editura Minerva,
Bucureşti, 1982.
Cesereanu, Imaginarul — Cesereanu, Ruxandra, Imaginarul violent al
românilor, Editura Humanitás, Bucureşti 2003.
Ciobotea, reportajul — Ciobotea, Radu, reportajul interbelic românesc.
Sensţatjonalism, aventură ţi extremism politic, Editura
Polirom, Iaşi, 2006.
Coşeriu, Prelegeri = Coşeriu, Eugeniu, Prelegeri ţi conferinţe (1992-
1993), Iaşi, [supliment al publicaţiei „Anuar de lingvistică
şi istorie literară”, t. XXXIII-1992-1993, seria A
Lingvistică], 1994.
263
Coşeriu, Lecţii — Coşeriu, Eugeniu, Lecţii de lingvistică generală,
traducere din limba spaniolă de Eugenia Bojoga, cuvânt
inainte de Mircea Borcilă, Editura Arc, Chişinău, 2000.
Coşeriu, Omul — Coşeriu, Eugeniu, Omul fi limbajul său. Studii de
filozofie a limbajului, teorie a limbii fi lingvistică generală,
antologie, argument, note, bibliografie şi indici de Dorel
Fînaru, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”,
Iaşi, 2009.
Coteanu, Stilistica — Coteanu, I., Stilistica funcţională a limbii române.
Stil) stilistică) limbaj, voii, Editura Academiei, Bucureşti,
1973.
Cvasnîi Cătănescu, Retorica — Cvasnîi Cătănescu, Maria, Retorică
publicistică. De la paratext la text, Editura Universtităţii din
Bucureşti, Bucureşti, 2006.
Cvasnîi Cătănescu, Titlul — Cvasnîi Cătănescu, Maria, Titlul
jurnalistic, în voi. Stil fi limbaj în mass-media din România
(coord. Ilie Rad), Editura Polirom, Iaşi, 2007, pp. 23-94.
Coşeriu, Lingvistica integrală — Coşeriu, Eugeniu, Lingvistica integrală
(interviu cu Eugeniu Coferiu realizat de Nicolae Sar am an du),
Editura Fundaţiei Culturale Române, Bucureşti, 1996.
Coşeriu, Introducere — Coşeriu, Eugenio, Introducere în lingvistică,
Editura Echinox, Cluj-Napoca, 1999.
De Mauro, Cari italiani — De Mauro, Tullio, Cari italiani, come state
parlando?, în «Italianistica Online», 15.05.2005
(thttp:/ / mviv.italianisticaonline.it/2005/ lido-de-mauro/).
De Mauro, Storia ~ De Mauro, Tullio, Storia linguistica deWItalia
unita, Editori La Terza, Roma-Bari, 1998.
Dimitrescu, Dinamica — Dimitrescu, Florica, Dinamica lexicului
românesc— ieri fi atj, Editura Logos, Bucureşti, 2004.
Dumistrăcel, Lexic — Dumistrăcel, Stelian, Lexic românesc. Cuvinte)
metafore, expresii, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică,
Bucureşti, 1980.
Felecan, Vocabularul — Felecan, Nicolae, Vocabularul limbii române,
Editura Mega, Cluj-Napoca, 2004.
264
Ghette, Stilurile = Ghette, Ion, Stilurile limbii române literare, în voi.
Introducere în studiul limbii române literare, Editura ştiinţifică
şi Enciclopedică, Bucureşti, 1982, p. 148 — 163.
Gross, Colosul — Gross, Peter, Colosul cu picioare de lut: aspecte ale
presei româneşti post-comuniste, traducere de Irene Joanescu,
Editura Polirom, Iaşi, 1999.
Iordan, Stilistica — Iorgu Iordan, Stilistica limbii române, ediţie
definitivă, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1975.
Iorga, Istoria presei — Iorga, Nicolae, Istoria presei româneşti., cuvânt
înainte de Alexandru Condeescu, Muzeul Literaturii
Române, Bucureşti, 1999.
Irimia, Introducere — Irimia, Dumitru, Introducere în stilistică, Editura
Polirom, Iaşi, 1999.
Irimia, Structura — Irimia, Dumitru, Structura stilistică a limbii române
contemporane, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică,
Bucureşti, 1986 .
Istrate, Influsso italiano — Istrate, Mariana, LJinflusso italiano sul lessico
romeno, în voi. Annuario delľlstituto Komeno di Cultura e
Ricerca Umanistica di Veneti IX, 2007 (a cura di Corina
Gabriela Bădeliţă, Cristian Alexandru Damian, Monica
Joiţa), Editura Academiei Române, Bucureşti, 2008, pp.
405-415.
Livraghi, Cenni = Livraghi, Giancarlo, Cenni di storia dei sistemi di
informatone e di comunicatone in Italia, un un contributo al
terzo rapporto del Censis sulla comunicazione, marzo
2004, lucrare on-line
http:/ / www.mclink.it/personal/MC8216/ storia/storia04.htm.
Mengaldo, Storia — Mengaldo, Pier Vincenzo, Storia della lingua
italiana. Il Novecento, Il Mulino, Bologna, 1994.
Miclau, Mass-media - Miclau, Paul, Mass-media: presa, în Semiotica
lingvistică, Editura Facla, Bucureşti, 1977, pp. 146-152.
Migliorini, Storia — Migliorini, Bruno, Storia della lingua italiana.,
Bompiani, Milano, 2000.
Mocanu, Influenţa italiana = Mocanu, Marin Z., Influenţa italiana
asupra limbii române, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006.
265
Morganti, Giomalista — Morganti, Piero, Come si diventa giomalistaj
Einaudi, Torino, 1979.
E. Munteanu, Introducere — Munteanu, Eugen, Introducere în
lingvistică,, Editura Polirom, Iaşi, 2005.
Murialdi, S torta del giomalismo ~ Murialdi, Paolo, St ori a det
giomalismo italiano, II Mulino, Bologna, 2006.
Pasăilă, Presa ~ Pasăilă, Vasile, Presa în istoria modernă a românilor,
Editura Fundaţiei PRO, Bucureşti, 2004.
Petcu, Istoria jurnalismului — Petcu, Marian, Istoria jurnalismului fi a
publicităţii în România, Editura Polirom, Iaşi, 2007.
Philippide, Istoria limbii române — Philippide, Alexandru, Istoria
limbii române. 1, Principii de istoria limbii, Tipografia
Naţională, Iaşi, 1894.
Puşcariu, Umba — Puşcariu, Sextil, Umba română} I, Privire generală^
prefaţă de G.Istrate, note, bibliografie de Ilie Dan,
Editura Minerva, Bucureşti, 1976.
Quintilian, Arta — Quintilianus, Fabius M., Arta oratorică,,
traducere, studiu introductiv, tabel cronologic, note,
indici de Maria Hetco, vol.I (cărţile LV), vol.II (cărţile
V-VIII), voi. III (cărţile IX-XII şi încheiere]), Editura
Minerva („Biblioteca pentru toţi”), Bucureşti, 1974.
Randall, Jurnalistul universal ~ Randall, David, Jurnalistul universal
Ghid practic pentru presa scrisă, prefaţă de Mihai Coman,
traducere de Alexandru Brăduţ Ulmanu, Editura
Polirom, Iaşi, 1998.
Sabatini, Călino — Sabatini, Francesco, Catino, scienya e lingue
modeme în II latino per un'Europa intelligente Actele
Simpozionului organizat de către Uniunea Latină la
Roma, Palazzo Barberini, 2-3 octombrie 1990, p. 150-
152.
Saussure, Curs — Saussure, Ferdiand de, Curs de lingvistică generală,,
publicat de Charles Bally şi Albert Sechehaye, în
colaborare cu Albert Riedlinger, Ediţie critică de Tullio
De Mauro, traducere şi cuvânt înainte de Izverna
Tarabac, Editura Polirom, Iaşi, 1998.
266
Saussure, Scrieri — Saussure, Ferdinand de, Scrieri de lingvistica
generală, text stabilit şi editat de Simon Bouquet şi Rudolf
Engler, cu colaborarea lui Antoinette Weil, traducere de
Luminiţa Botoşineanu, Editura Polirom, Iaşi, 2004.
Stoica, Comunicare — Stoica, Dan, Comunicare publică, relaţii publice,
Editura Universităţii „Al.I.Cuza”, Iaşi, 2004.
Thom, Umba de lemn = Françoise Thom, Umba de lemn, traducere
de Mona Antohi, studiu introductiv de Sorin Antohi,
Humanitas, Bucureşti, 20052.
Vianu, Cercetarea — Vianu, Tudor, Cercetarea stilului, în voi Probleme
de stil şi artă literară,, Editura de Stat pentru Literatură şi
Artă, Bucureşti, 1955, pp. 199-224.
Walsh, Europa unita = Walsh, Peter, Un Europa cbe fu unita dalia
lingua în II latino per unEuropa intelligente, Actele
Simpozionului organizat de către Uniunea Latină la
Roma, Palazzo Barberini, 2-3 octombrie 1990, pp. 39-
49.
Wierzbicki, Minciuna — Wierzbicki, Piotr, Structura minciunii,
Nemira, Bucureşti, 1996.
B. Bibliografie specială
a) Exegeze
Aioane, Eatinisme — Aioane, Mirela, Scurt istoric al latinismelor culte în
limba italiană, în Luminiţa Hoarţă Carăuşu (coord.),
Comunicarea: ipoteze şi ipostaze, Editura Universităţii
„Al.I.Cuza'’, Iaşi, 2008, pp. 9-18.
Aioane, Anglicisme — Aioane, Mirela, Anglicisme în limba italiană
contemporana, în voi. Rezultate şi perspective actuale ale
lingvisticii româneşti şi străine, Eucrările Sesiunii de comunicări
din cadrul «Zilelor Universităţii ffAl l.Cuvţa” laşi» (coord.
Luminiţa Hoarţă Carăuşu), Editura Universităţii
„Al.I.Cuza”, Iaşi, 2007, pp. 17-27.
267
Andriescu, Perspectiva stilurilor - Andriescu, AL, Umba preset
româneşti în perspectiva stilurilor limbii literare, în voL Stil şt
limbaj, Editura Junimea, Iaşi, 1977, p. 239—251.
Andriescu, Umba presei — Andriescu, Al., Umba presei româneşti în
secolul alXIX-lea, Editura Junimea, Iaşi, 1979.
Armanca, Teme = Armanca, Brânduşa, Teme delicate în mass-media
românească. Studii de cat în voi. Comunicarea şi schimbarea
culturală (coordonator Monica Spiridon), Editura „Ars
Docendi”, Bucureşti, 2002, pp. 78-81.
Avram, Anglicismele — Avram, Mioara, Anglicismele în limba română
actuală, în ciclul „Conferinţele Academiei Române“,
Editura Academiei Române, Bucureşti, 1997.
Badea, Anglicisme — Badea Oana, Privire bibliografică asupra
anglicismelor în limba română, în Analele Universităţii din
Craiova., Seria Ştiinţe Filologice, Lingvistică, XXXI, 2009,
nr.1-2, pp. 241-250.
Bazzanella, Segnali — Bazzanella, Caria, I segnali discorsivi, in Renzi,
L., Salvi, G., Cardinaletti, A. (a cura di), Grande
grammatica italiana di consultatone, voi. Ili, Il Mulino,
Bologna, 1995, pp. 225-257.
Beccaria, Il Unguaggio = Beccaria, Gian Luigi, Il linguaggio
giornalistico, în I linguaggi settoriali in Italia, Bombiani,
Milano, 1983.
Beccaria, Italiano — Beccaria, Gian Luigi, Italiano antico e nuovo,
Garzanti Editore, Milano, 1988.
Beccaria, Diverso = Beccaria, Gian Luigi, capitolul II diverso, în Tra
le pieghe delle parole. Ungua storia cultura, Einaudi, Torino,
2007, pp. 128-145.
Beccaria, Per difesa — Beccaria, Gian Luigi, Per difesa e per amore. Ut
lingua italiana oggi, Garzanti, Milano, 2008.
Bogdan-Dascălu, Umbajul publicistic actual — Bogdan-Dascălu,
Doina, Umbajul publicistic actual. De la perspectiva funcţională
la cea funcţionalistă, Editura Artpress, Timişoara, 2006.
Bonomi, Ungua ֊ Bonomi, Ilaria, Ut lingua dei giornali del Novecento
în Luca Serianni, Pietro Trifone (coord.), Storia della
268
lingua italiana, volli. Scrìtto e parlato, Einaudi, Torino,
1994, pp. 667-701.
Coman, Manual — Coman, Mihai (coord.), Manual de jurnalism.
Tehnici fundamentale de redactare, voi. II, Editura Polirom,
Iaşi, 2000.
Dardano, Giornali — Dardano, Maurizio, La lingua dei giornali,
Laterza, Roma-Bari, 1976.
Dascălu-Dascălu, Epitetul = Bogdan-Dascălu, Doina, Dascălu,
Crişu, Epitetul jurnalistic în secolul al XIX-leay Editura
„Augusta’’, Timişoara, 1999.
Dima, Lectura = Dima, Sofia, Lectura literară — model situaţional,
Editura Ars Longa, Iaşi, 2000.
Dumistrăcel, Expresii — Dumis tracei, Stelian, Pînâ-n pingele albe.
Dicţionar de expresii româneşti, Institutul European, Iaşi,
2001.
Dumistrăcel, Discursul — Dumistrăcel, Stelian, Discursul repetat în
textul jurnalistic. Tentaţia instituirii comuniunii fatice prin mass-
media, Editura Universităţii „ALI.Cuza”, Iaşi, 2006.
Dumistrăcel, Limbajul — Dumistrăcel, Stelian, Limbajul publicistic
românesc din perspectiva stilurilor funcţionale, Institutul
European, Iaşi, 2006.
Dumistrăcel, Markeri — Dumistrăcel, Stelian, „Radio-şanţ” şi „Zvon-
pres” ca markeri ai comuniunii fatice în satul global în voi. Stil
şi limbaj în mass-media din România (coord. Ilie Rad),
Editura Polirom, Iaşi, 2007, pp. 231-246.
Eco, Guida — Eco, Umberto, Guida all'interpretanione del linguaggio
giornalistico, în voi., La stampa quotidiana in Italia (coord.
V.Capecchi, M.Livolsi), Bompiani, Milano, 1971, pp.
333-377.
Faustini, Diversi linguaggi = Faustini, Gianni, I diversi linguaggi
giornalistici în voi. Le tecniche del linguaggio giornalistico
(coord. Gianni Faustini), Carocci editore, Roma, 2001,
pp. 117-163.
269
Faustini, Caratteristiche = Faustini, Gianni, Caratteristiche comuni, în
voi. Le tecniche del linguaggio giornalistico (coord. Gianni
Faustini), Carocci editore, Roma, 2001, pp. 167-181.
Faustini, Sottocodici — Faustini, Gianni, I sottocodici del linguaggio
giornalistico, în voi. Le tecniche del linguaggio giornalistico
(coord. Gianni Faustini), Carocci editore, Roma, 2001,
pp. 183-224.
Faustini, Tecniche — Gianni Faustini (coord.) Le tecniche del linguaggio
giornalistico Carocci editore, Roma, 2001.
Feurdean, Strategie — Feurdean, Dana, Strategie discorsive nel discorso
economico della stampa romena e italiana, în Analele
Universităţii din Craiova., Seria Ştiinţe Filologice,
lingvistică, XXXI, 2009, nr.1-2, pp. 99-118.
Groza, Dinamica — Groza, Liviu, Dinamica unităţilor frazeologice în
limba română contemporană, Editura Universităţii din
Bucureşti, 2005.
Grupul (li, Retorica — Grupul ju (J. Dubois, F. Edeline, J.M.
Klinkenberg, P. Minguet, F. Pire, H. Trinon), Retorică
generală, introducere de Silvian Iosifescu, traducere şi
note de Antonia Constantinescu şi Ileana Littera,
Editura Univers, Bucureşti, 1974.
Gualdo, Linguaggio politico — Gualdo, Riccardo, Il linguaggio politico,
în voi. Lingua e identità. Una storia sociale deiritaliano (coord.
Pietro Trifone), Carocci editore, Roma, 2006, pp. 199-
200.
Hoarţă Cărăuşu, Figuri de construcţie = Hoarţă-Cărăuşu, Luminiţa,
capitolul Retorică ţi pragmatică publicistică. „Figuri de
construcţie ” ţi strategii persuasive în titlurile de articole din presa
românească actuală în Teorii ţi practici ale comunicării’, Editura
Cernii, Iaşi, 2008, pp. 401 — 421.
Hristea, Frazeologia = Hristea, Teodor, Introducere în studiul
frazeologiei în voi. Introducere în teoria lingvistică. Antologie
pentru Seminarul de Teorie a Limbii, culegere îngrijită de
Constantin Dominte, Editura Universităţii Bucureşti,
2003, pp. 327-341.
270
Ionescu-Ruxăndoiu, Pragmatică lingvistică ~ Ionescu-Ruxăndoiu,
Liliana, Umbaj şi comunicare. Llemente de pragmatică
lingvistică, Editura AII, Bucureşti, 2003.
Irimia, Panait Istrati = Irimia, Dumitru, Panait Istrati faţă cu limba de
lemn, în „Limba română”, Chişinău, XVIII, 2008, nr. 11-
12, lucrare consultată on-line
http: / /limbaromana.md/index.php?go~articole n=62.
Irimia, Stilul = Irimia, Dumitru, Stilul publicistic actual între libertatea
de exprimare şi libertatea de expresie în voi. Stil şi limbaj în
mass-media din România (coord. Ilie Rad), Polirom, Iaşi,
2007, pp. 283-298.
Lire le texte = Constantinescu, Albumiţa-Muguraş, Raţă, Georgeta,
Save^vous lire le titre? Choix de textes suivis d'exercices,
Universitatea „Ştefan cel Mare”, Facultatea de Litere,
Suceava 1994.
Maşini, Ottocento — Maşini, Andrea, La lingua dei giornali
neWOttocento, în (coord. Luca Serianni, Pietro Trifone),
Storia della lingua italiana, vol.IL Scritto e par lato, Einaudi,
Torino, 1994.
Milică, Fra^eologisme = Milică, Ioan, Clasificarea fra^eologismelor, în
voi. Rezultate şi perspective actuale ale lingvisticii româneşti şi
străine, Lucrările Sesiunii de comunicări din cadrul «Zilelor
Universităţii iyAl I.Cufţa” Iaşi» (coord. Luminiţa Hoarţă
Cărăuşu), Editura Universităţii „Al.I.Cuza”, Iaşi, 2007,
pp. 247-258.
Milică, Metafore — Milică, Ioan, Metafore animaliere în presa sportivă
actuală, în voi., Comunicarea: ipoteze şi ipostaze (coord.
Luminiţa Hoarţă Cărăuşu), Editura Universităţii
„Al.I.Cuza”, Iaşi, 2008, pp. 166-177.
C.Munteanu, Discursul — Munteanu, Cristinel (editor), Discursul
repetat între alteritate şi creativitate. Volum omagial S te Han
Dumistrăcel, Institutul European, Iaşi, 2007.
C.Munteanu, Lingvistica textului — Munteanu, Cristinel, Un veritabil
tratat de lingvistică a textului, în „Limba română”, Chişinău,
271
XVII, 2007, nr.7-9 (text consultat on-line
http:/ /limbaromana.md/index.php?go=articole n:=714
C.Munteanu, Ut Poesis = Munteanu, Cristinel, Ut Poesis linguística
(sau despre relaţia lingviştilor cu discursul repetat% în voi.
Rexultate şi perspective actuale ale lingvisticii româneşti şi străine
(coord. Luminiţa Hoarţă Cărăuşu), Editura Universităţii
„Al.I.Cuza”, Iaşi, 2007, p. 275-287.
C.Munteanu, Exerciţii — Munteanu, Cristinel, Exerciţii de stil pe tema
discursului repetat, în „Limba română”, Chişinău, XVIII,
2008, nr. 5-6, lucrare consultată on-line
http:/ /limbaromana.md/index.php?go=articole n=448
Pinnavaia, Prestiti inglesi — Pinnavaia, Laura, I prestiti inglesi nella
stampa italiana: una riflessione semantico-testuale, în Moi
Palabras Words - Studi linguistid (coord. Elisabetta Lonati),
nr. 6/2005, Edizioni Universitarie di Lettere, Economia,
Diritto, Milano, pp. 43-56.
Plett, Ştiinţa — Plett, Henry F., Ştiinţa textului şi analiza de text
Semiotica' lingvistică\ retorică, Editura Univers, Bucureşti,
1983.
Preda, Tehnici — Preda, Sorin, Tehnici de redactare în presa scrisă,,
Editura Polirom, Iaşi, 2006.
Pruteanu, Violenţa — Pruteanu, George, Violenţa societăţii şi
brutalitatea lingvistică în mass-media, în voi. Stil şi limbaj în
mass-media din Eomânia (coord. Ilie Rad), Editura
Polirom, Iaşi, 2007.
Rad, Titlul — Rad, Ilie, Titluljurnalistic, în Coman, Manual\ pp. 51-
59.
Rocchetti, Une spécificité' de Pitalien — Rocchetti, Alvaro, Une
spéàfiàté de Titalien parmi les langues romanes: le partiàpe passé
dans le titres des journaux\ în Araújo Carreira, Maria Elena
(coord.), Faits et effets linguistiques dans la presse actuelle
(Espagne■, France, Italie, Portugal), Travaux et documents 4-
1999, Université Paris 8 Vincennes Saint Denis, 1999,
pp. 93-123.
272
Roşea, Producţia = Roşea, Luminiţa, Producţia textului jurnalistic,
Polirom, Iaşi, 2004.
Roşea, Mecanisme = Roşea, Luminiţa, Mecanisme ale propagandei în
discursul pe informare. Pzmz românească în perioada 1985-
1995, Editura Polirom, Iaşi, 2006.
Slama-Cazacu, Stratageme — Slama-Cazacu, Tatiana, Stratageme
comunicaţionale ţi manipularea, Editura Polirom, Iaşi, 2000.
Sorice, OaWevento = Sorice, Michele, OaWevento al testo, în voi. Ltf
tecniche del linguaggio giornalistico (coord. Gianni Faustini),
Carocci editore, Roma, 2001, pp. 81-114.
Stancu, Paratextul — Valeriu P. Stancu, ParatextuL Poetica discursului
liminar în comunicarea artistică, Editura Universităţii
„Al.I.Cuza” Iaşi, Iaşi, 2006.
Stoichiţoiu-Ichim, Vocabularul — Stoichiţoiu-Ichim, Adriana,
Vocabularul limbii române actuale. Dinamică, influenţe,
creativitate, Editura AII, Bucureşti, 2001.
Stoichiţoiu-Ichim, Creativitate — Stoichiţoiu-Ichim, Adriana,
Creativitate lexicală în româna actuală, Editura Universităţii,
Bucureşti, 2006, pp. 207-229.
Talaşman, Discursul jurnalistic — Talaşman, Claudia, Discursul
jurnalistic postrevoluţionar, în voi. Schimbări în Europa,
schimbări în mass-mediz (coord. Ilie Rad), Editura Limes,
Cluj-Napoca, 2004, pp. 138-147.
Tiozzo, Critica = Tiozzo, Enrico, «Critica della ragion bura».
Calembour e citaflone nella titolistica di richiamo della stampa
italiana di oggi, în Romansk Forum nr. 16/2002/2, pp.
967-976, lucrare susţinută în cadrul „XV Skandinaviske
romanistkongress”, Oslo 12-17 august 2002 (articol
consultat on-line la adresa
http: / / www.duo.uio.no/roman/Art/Rf-16-02-2/ita/Tiozzo.pdf).
Tolcea, Elemente — Tolcea, Marcel, Elemente de redactare a textului
jurnalistic, în Coman, Manual’ pp. 13-43.
Trăistaru, Moda anglirismelor = Trăistaru, Laura, Moda anglicismelor în
limba română (articol consultat on-line
273
http://www.academiaromanais.ro/philippide/distorsion
ari 2008/721725%20Traistaru%20Laurao/o20rev.pdf).
Zafiu, Diversitate — Zafiu, Rodica, Diversitate stilistică în româna
actuală, Editura Universităţii, Bucureşti, 2001.
Zafiu, Interpretarea — Zafiu, Rodica, Interpretarea limbajului jurnalistic
în „Limba română”, Chişinău, 2007, nr. 7-9 (text
consultabil on-line la adresa
http:/ /limbaromana.md/index.php?go=articole n—716՜):
lucrarea este inclusă şi în C. Munteanu, Discursul repetat,
pp. 310-311.
Zafiu, Umbaj = Zafiu, Rodica, Umbaj politică, Editura
Universităţii Bucureşti, Bucureşti, 2007.
b) Surse
[1] Surse de material reprezentate de publicaţii de presă:
■ Publicaţii româneşti:
A = „Adevărul” fwww. adevărul.ro)
AS = Formula AS ('www.formula-as.ro՜)
C = „Cotidianul” ('www.cotidianul.ro՜)
CN= „Curierul National” (www.curierulnational.ro՜)
CR = „Cronica română” rwww.cronicaromana.ro)
D =„Dilema veche” (www.dilemaveche.ro)
EVZ = „Evenimentul zilei” (www.evz.rol
F =„Financiarul” (www.financiarul.com)
Gr = „Gardianul” (www.gardianul.ro)
Gd = „Gândul” (www.gandul.info)
J = „Jurnalul naţional” (www.iurnalul.ro)
JC = Jurnal de Chişinău (www.iurnal.md)
L = „Libertatea” rwww.libertatea.ro)
Rlit = „România literară” (www.romlit.ro)
RL = România liberă (www.romanialibera.ro)
R22 = „22” rwww.revista22.ro)
Z = „Ziua” rwww.ziua.ro)
Zis = „Ziarul de Iaşi” (www.ziaruldeiasi.ro)
274
■ Publicaţii italiene:
CS = „Corriere della Sera” (www, corriere.it)
Es = „L’Espresso” fwww.espressonline.iti
Fo = „II Foglio” fwww.ilfoglio.it)
Gn = „II Giornale” fwww.ilgiornale .iti
M = „II Messaggero” fwww.ilmessaggero.it)
P = „Panorama” fwww.panorama.it)
R = „La Repubblica” fwww.repubblica.it)
S = „La Stampa” fwww.lastampa.it)
S24 = „II Sole 24 ore” fwww.ilsole24ore.it)
[2] Surse de material reprezentate de opere editate în
volum:
Congresul al XlII-lea al Partidului Comunist Român, 19-22
noiembrie 1984, Editura Politică, Bucureşti, 1985.
c) Dicţionare
DCR = Dimitrescu, Florica, Dicţionar de cuvinte recente, ediţia a Il-a,
Editura Logos, Bucureşti, 1997.
DEX = Academia Română, Institutul de lingvistică „Iorgu
Iordan”, Dicţionarul explicativ al limbii romane, ediţia a II֊a,
Editura Univers Encicopedic, Bucureşti, 1996.
DI = Academia Republicii Populare Romîne, Dicţionar invers,
Editura Academiei Republicii Populare Romîne,
Bucureşti, 1957.
DN = Marcu, F., Maneca, C., Dicţionar de neologisme, Ediţia a III֊a,
Editura Academiei Republicii Socialiste România,
Bucureşti, 1978.
DSL = Bidu Vranceanu, Angela {ei alii), Dicţionar de ştiinţe ale limbii,
Editura Nemira, Bucureşti, 2005.
Xingarelli — Do Xingarelli 2004y Vocabolario della lingua italiana di
Nicola Zingarelli, Zanichelli, Bologna, 2003.
275
C. Articole proprii utilizate în lucrare1
Discursul repetat în publicistica românească şi italiană. Preliminarii pentru
un studiu privind discursul repetat în textul publicistic italian,
în LJmba română afj, Lucrările Conferinţei Naţionale de
Filologie, ediţia a N-a, Iaşi — Chişinău 3-7 noiembrie 2006
(coord. Dumitru Irimia), Editura Universităţii
„Al.I.Cuza” Iaşi, 2007, pp. 457-466.
Observaţii privind „discursul repetat” în titluljurnalistic românesc şi italian,
în Discursul repetat între alteritate şi creativitate, Volum
omagial Stelian Dumistrăcel (editor Cristinel Munteanu),
Institutul European, Iaşi, 2008, pp. 207-217.
Moştenirea clasică în limbajul publicistic italian contemporan, în Hereditas
Antiqua (coord. Mihaela Paraschiv, Claudia
Tărnăuceanu), Editura Universităţii „Al.I.Cuza” Iaşi,
2009, pp. 315-331.
Menţionăm aici câteva lucrări ale noastre incluse (cu
unele modificări) în prezentul volum.
276 |
any_adam_object | 1 |
author | Topoliceanu, Harieta ca. 20./21. Jh |
author_GND | (DE-588)1095267086 |
author_facet | Topoliceanu, Harieta ca. 20./21. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Topoliceanu, Harieta ca. 20./21. Jh |
author_variant | h t ht |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042670125 |
ctrlnum | (OCoLC)964571671 (DE-599)BVBBV042670125 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042670125</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170515</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150703s2012 |||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789731663371</subfield><subfield code="9">978-973-166-337-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)964571671</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042670125</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Topoliceanu, Harieta</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1095267086</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană</subfield><subfield code="c">Harieta Topoliceanu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Iaşi</subfield><subfield code="b">Lumen</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">276 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124256-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124256-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124256-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">070.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">070.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">070.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">070.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">45</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028102203</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042670125 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-12T14:01:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9789731663371 |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028102203 |
oclc_num | 964571671 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 276 Seiten |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Lumen |
record_format | marc |
spelling | Topoliceanu, Harieta ca. 20./21. Jh. Verfasser (DE-588)1095267086 aut Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană Harieta Topoliceanu Iaşi Lumen 2012 276 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Stil (DE-588)4124256-7 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd rswk-swf Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Presse (DE-588)4047150-0 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Presse (DE-588)4047150-0 s Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 s Stil (DE-588)4124256-7 s Diskurs (DE-588)4012475-7 s DE-604 Italienisch (DE-588)4114056-4 s Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Topoliceanu, Harieta ca. 20./21. Jh Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană Stil (DE-588)4124256-7 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Presse (DE-588)4047150-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4124256-7 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4012475-7 (DE-588)4131821-3 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4047150-0 |
title | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană |
title_auth | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană |
title_exact_search | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană |
title_full | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană Harieta Topoliceanu |
title_fullStr | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană Harieta Topoliceanu |
title_full_unstemmed | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană Harieta Topoliceanu |
title_short | Ipostaze ale "discursului repetat" în presa românească şi italiană |
title_sort | ipostaze ale discursului repetat in presa romaneasca si italiana |
topic | Stil (DE-588)4124256-7 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Presse (DE-588)4047150-0 gnd |
topic_facet | Stil Rumänisch Diskurs Zeitungssprache Italienisch Presse |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028102203&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT topoliceanuharieta ipostazealediscursuluirepetatinpresaromaneascasiitaliana |