Ésser, estar i haver-hi en català antic: estudi sintàctic i contrastiu
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Catalan |
Veröffentlicht: |
València [u.a.]
Inst. Interuniv. de Filologia Valenciana [u.a.]
2000
|
Ausgabe: | 1. ed. |
Schriftenreihe: | Biblioteca Manuel Sanchis Guarner
51 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 448 S. |
ISBN: | 8484151883 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014137825 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030326 | ||
007 | t | ||
008 | 020206s2000 |||| 00||| cat d | ||
020 | |a 8484151883 |9 84-8415-188-3 | ||
035 | |a (OCoLC)43951234 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014137825 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a cat | |
049 | |a DE-824 |a DE-188 |a DE-473 | ||
050 | 0 | |a PC3864 | |
084 | |a IL 1820 |0 (DE-625)60519: |2 rvk | ||
084 | |a IL 2960 |0 (DE-625)60542: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ramos Alfajarín, Joan Rafael |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ésser, estar i haver-hi en català antic |b estudi sintàctic i contrastiu |c Joan Rafael Ramos Alfajarín |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a València [u.a.] |b Inst. Interuniv. de Filologia Valenciana [u.a.] |c 2000 | |
300 | |a 448 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblioteca Manuel Sanchis Guarner |v 51 | |
650 | 4 | |a Catalan language |x Verb | |
650 | 4 | |a Catalan language |y To 1500 | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a ésser |0 (DE-588)4423755-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a estar |0 (DE-588)4153061-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altkatalanisch |0 (DE-588)4308573-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Altkatalanisch |0 (DE-588)4308573-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a ésser |0 (DE-588)4423755-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a estar |0 (DE-588)4153061-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Biblioteca Manuel Sanchis Guarner |v 51 |w (DE-604)BV002804797 |9 51 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009687500&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009687500 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129008825139200 |
---|---|
adam_text | índex
Nota de respecte
...............................................................................13
Presentació.........................................................................................
17
I.
INTRODUCCIÓ
............................................................................21
1.
Els estudis
sobre el
tema
............................................................23
1.1.
Panorama general
................................................................23
1.2.
Temes
pendents
de resolució
..............................................26
1.2.1.
Aspectes
linguistics
.....................................................26
1.2.2.
Aspectes
metodològics
................................................32
2.
Consideracions
metodològiques
................................................35
2.1.
Presentació
del corpus estudiat
...........................................35
2.1.1.
Descripció
del corpus
..................................................35
2.1.2.
Aspectes
metodològics
sobre
l anàlisi
estadística
.......39
2.2.
Aspectes sobre el
model
teorie...........................................
41
2.2.1.
La lingüística
cognitiva
...............................................42
2.2.1.1.
La categorització
і
la teoria del
prototípus..........
42
2.2.1.2.
Fons
і
figura
.........................................................44
2.2.1.3. El canvi
linguistic
................................................45
2.2.1.4.
El concepte de
«construcció»..............................
48
8
2.2.2.
Altres
conceptes basics
................................................50
2.2.2.1.
La
teoria
del marcatge
.........................................50
2.2.2.2.
Les
jerarquies
gramaticais
...................................52
2.2.3.
Les relacions
espaciais................................................
54
2.2.4.
Les relacions
temporals
і
aspectuals
...........................59
2.2.4.1.
L aspecte
..............................................................59
2.2.4.2.
La modalitat de
l accio
........................................60
3.
Caractéristiques lexiques d ESSE,
stare i
habere
.........................65
3.1.
El
verb
esse
.........................................................................65
3.2.
El verb
stare
........................................................................67
3.3.
El verb
habere
.....................................................................69
3.4.
Recapitulado
......................................................................71
П.
DESCRIPCIÓ
DELS
USOS SINTÀCTICS
.................................73
1.
Introdúcelo
...............................................................................75
2.
Usos
ethnologies
........................................................................79
2.1.
El
verb
èsser
.......................................................................79
2.2.
El verb
estar
........................................................................80
2.3.
El verb haver
.......................................................................82
2.4.
Recapitulació
......................................................................83
3.
Usos locatius
..............................................................................85
3.1.
El
concepte
de construcció locativa
....................................85
3.2.
Descripció de la construcció
...............................................86
3.2.1.
El
verb
èsser................................................................
86
3.2.1.1.
Segons el tipus de locatiu
....................................87
3.2.1.2.
Segons el tipus de subjecte
..................................97
3.2.1.3.
Segons el tipus d especificació temporal
...........101
3.2.2.
El
verb
estar
...............................................................103
3.2.2.1.
Segons el tipus de locatiu
...................................103
3.2.2.2.
Segons el tipus de subjecte
.................................110
3.2.2.3.
Segons el tipus d especificació temporal
...........113
3.2.3.
Recapitulació
.............................................................. 118
3.3.
Anàlisi
estadisticocontrasüva i
tendencies
évolutives.......
121
3.3.1.
En obres
anteriore
a finals
del
segle xv......................125
3.3.2.
En
obres
de finals
del
segle
xrv a
mitjan segle xv......127
3.3.3.
En
obres
de la segona meitat
del
segle xv.................. 129
3.3.4.
En
obres
de la primera meitat
del
segle xvi...............131
3.3.5.
Confrontació
de les dades
diacrònicament
.................133
3.3.6.
Recapitulado..............................................................
135
4.
Usos presentacionals
................................................................137
4.1.
El
concepte
de
construcció presentacional
........................137
4.2.
Descripció de la construcció
..............................................140
4.2.1.
El
verb
èsser...............................................................
140
4.2.1.1.
Segons
el tipus
de
SN
.........................................140
4.2.1.2.
Segons
el
tipus de
locatili..................................
144
4.2.1.3.
Segons
el
tipus
d especificació
temporal
...........147
4.2.2.
El
verb
haver-(hi)
....................................................... 148
4.2.2.1.
Segons el tipus de SN
.........................................148
4.2.2.2.
Segons el tipus de locatiu
...................................152
4.2.2.3.
Segons el tipus
d especificació
temporal
...........155
4.2.3.
El
verb
estar...............................................................
156
4.2.3.1.
Segons
el
tipus de SN
.........................................156
4.2.3.2.
Segons el tipus de locatiu
................................... 159
4.2.3.3.
Segons el tipus
d especificació
temporal
...........162
4.2.4.
Recapitulado
.............................................................. 163
4.3.
Anàlisi
estadisticocontrastiva
і
tendencies
évolutives
.......166
4.3.1.
En
obres
anteriore
a finals
del
segle xrv.....................168
4.3.2.
En
obres
de finals
del
segle
xrv a
mitjan segle xv......170
4.3.3.
En
obres
de la segona meitat
del
segle xv.................. 173
4.3.4.
En
obres
de la primera meitat
del
segle xvi...............176
4.3.5.
Confrontació
de les dades
diacrònicament
.................177
4.3.5.1.
Les construccions relatives:
anàlisi
conjunta
de
ies
construccions
locatives
і
de les presentacionals
... 180
4.3.6.
Recapitulado
..............................................................183
5.
Usos
modals
.................................................................................
5.1.
El
concepte
de
construcció
modal
.....................................187
5.2.
Descripció de la construcció
.............................................. 189
5.2.1.
И
verb
èsser
...............................................................189
5.2.1
Л.
Segons
el tipus de modal
....................................189
5.2.1.2.
Segons el tipus de subjecte
.................................197
10
5.2.1.3.
Segons
el tipus d especifícació temporal
...........200
5.2.2.
El
verb
estar
...............................................................202
5.2.2.1.
Segons el tipus
de
modal
....................................202
5.2.2.2.
Segons el tipus
de subjecte
.................................212
5.2.2.3.
Segons el tipus
d especifícació
temporal
...........213
5.2.3.
Recapitulado
..............................................................218
5.3.
Anàlisi
estadisticocontrastiva
і
tendencies
évolutives.......
222
5.3.1.
En
obres
anteriore
a finals
del
segle xiv.....................223
5.3.2.
En
obres
de finals
del
segle
xrv a
mitjan segle xv......226
5.3.3.
En
obres
de la segona meitat
del
segle xv..................230
5.3.4.
En
obres
de la primera meitat
del
segle xvi...............236
5.3.5.
Confrontado
de les dades
diacrònicament
................238
5.3.6.
Recapitulado
..............................................................242
6.
Usos atributais
...........................................................................245
6.1.
El concepte de
construcció atributiva
...............................245
6.2.
Descripció
de la
constracció
..............................................248
6.2.1.
Amb
el verb
èsser.......................................................
248
6.2.1.1.
Segons
el
tipus d atribut
.....................................248
6.2.1.2.
Segons el tipus de subjecte
.................................266
6.2.1.3.
Segons el tipus
d especifícació
temporal
...........268
6.2.2.
El
verb
estar...............................................................
272
6.2.2.1.
Segons
el
tipus d atribut
.....................................272
6.2.2.2.
Segons el tipus de subjecte
.................................279
6.2.2.3.
Segons el tipus
d especifícació
temporal
..........281
6.2.3.
Recapitulado
.............................................................284
6.3.
Anàlisi
estadisticocontrastiva
і
tendencies
évolutives
.......288
6.3.1.
En
obres
anteriore
a finals
del
segle
xrv
.....................290
6.3.2.
En
obres
de finals
del
segle
xrv a mitjan
segle xv......293
6.3.3.
En
obres
de la segona meitat
del
segle xv..................296
6.3.4.
En
obres
de la primera meitat
del
segle xvi...............301
6.3.5.
Confrontado
de les dades
diacrònicament
.................303
6.3.6.
Recapitulado..............................................................
307
7.
Combinacions estracturals
........................................................309
7.1.
El concepte de
combinado estructural..............................
309
7.2.
Combinado
locatili
+
atribuim
..........................................310
11
7.2.1.
Amb el verb
èsser
.......................................................310
7.2.2.
Amb el verb
estar
.......................................................315
7.2.3.
Amb el verb haver(-hi)
...............................................318
7.2.4.
Recapitulado
..............................................................320
7.2.5.
Anàlisi
estadisticocontrastiva
і
tendencies
évolutives
322
7.3.
Combinado
locatili
+
modal
..............................................325
7.3.1.
Amb
el verb
èsser
.......................................................325
7.3.2.
Amb el verb
estar
.......................................................327
7.3.3.
Amb el verb haver(-hi)
...............................................330
7.3.4.
Recapitulado..............................................................
331
7.3.5.
Anàlisi
estadisticocontrastiva
і
tendencies
évolutives
32
8.
Conclusions
..............................................................................335
Ш.
CAP A UNA
INTERPRETACIÓ DE LA SELECCIÓ
VERBAL
1.
Construccions
locatives
.............................................................341
1.1.
Subjecte+V+locatiu
(SP
reláció d inclusió)
......................341
1.2.
Subjecte+V+locatiu
(SP
reláció
de separado)
..................349
1.3.
Subjecte+V+locatiu
(SP
reláció
de contigüitat)................353
2.
Construccions
presentacionals
..................................................355
2.1.
Locatiu
+
V
+
SN
indefinit................................................355
2.2.
Locatiu
+
V
+
SN
definit
...................................................360
3.
Construccions
modals
...............................................................365
3.1.
Subjecte
+
V
+
modal (constituents
de
carácter adverbial)
366
3.2.
Subjecte
+
V
+
modal (SP
introduit
per ab,
sense, etc.)
.... 368
3.3.
Subjecte
+
V
+
modal (SP
introduit
per en, a, etc.)
...........371
4.
Construccions
atributives
..........................................................377
4.1.
Subjecte
+
V
+
atribut (SAdj)
............................................377
4.2.
Subjecte
+
V
+
atribut (forma de participi).......................
384
4.3.
Subjecte
+
V
+
atribut (altres
categories)
..........................391
5.
Altres
estructures
mes
complexes
.............................................395
5.1.
Subjecte
+
V
+
locatiu
+
atribut
.........................................395
5.2.
Subjecte
+
V
+
iocatiu
+
modal
.........................................400
5.3.
Subjecte
+
V
+
locatiu/modal/atribut
+
especificado
temporal
.............................................................................403
6.
La interacció
d altres factors
.....................................................409
12
Conclusions
generals
........................................................................415
Corpus estudiat
.................................................................................425
Bibliografia.......................................................................................
427
|
any_adam_object | 1 |
author | Ramos Alfajarín, Joan Rafael |
author_facet | Ramos Alfajarín, Joan Rafael |
author_role | aut |
author_sort | Ramos Alfajarín, Joan Rafael |
author_variant | a j r r ajr ajrr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014137825 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3864 |
callnumber-raw | PC3864 |
callnumber-search | PC3864 |
callnumber-sort | PC 43864 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IL 1820 IL 2960 |
ctrlnum | (OCoLC)43951234 (DE-599)BVBBV014137825 |
discipline | Romanistik |
edition | 1. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01857nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014137825</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030326 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020206s2000 |||| 00||| cat d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8484151883</subfield><subfield code="9">84-8415-188-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)43951234</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014137825</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cat</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3864</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IL 1820</subfield><subfield code="0">(DE-625)60519:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IL 2960</subfield><subfield code="0">(DE-625)60542:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ramos Alfajarín, Joan Rafael</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ésser, estar i haver-hi en català antic</subfield><subfield code="b">estudi sintàctic i contrastiu</subfield><subfield code="c">Joan Rafael Ramos Alfajarín</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">València [u.a.]</subfield><subfield code="b">Inst. Interuniv. de Filologia Valenciana [u.a.]</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">448 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Biblioteca Manuel Sanchis Guarner</subfield><subfield code="v">51</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Catalan language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Catalan language</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">ésser</subfield><subfield code="0">(DE-588)4423755-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">estar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153061-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altkatalanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4308573-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altkatalanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4308573-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">ésser</subfield><subfield code="0">(DE-588)4423755-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">estar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153061-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Biblioteca Manuel Sanchis Guarner</subfield><subfield code="v">51</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002804797</subfield><subfield code="9">51</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009687500&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009687500</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014137825 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:58:19Z |
institution | BVB |
isbn | 8484151883 |
language | Catalan |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009687500 |
oclc_num | 43951234 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-188 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-824 DE-188 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 448 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Inst. Interuniv. de Filologia Valenciana [u.a.] |
record_format | marc |
series | Biblioteca Manuel Sanchis Guarner |
series2 | Biblioteca Manuel Sanchis Guarner |
spelling | Ramos Alfajarín, Joan Rafael Verfasser aut Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu Joan Rafael Ramos Alfajarín 1. ed. València [u.a.] Inst. Interuniv. de Filologia Valenciana [u.a.] 2000 448 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Biblioteca Manuel Sanchis Guarner 51 Catalan language Verb Catalan language To 1500 Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf ésser (DE-588)4423755-8 gnd rswk-swf estar (DE-588)4153061-5 gnd rswk-swf Altkatalanisch (DE-588)4308573-8 gnd rswk-swf Altkatalanisch (DE-588)4308573-8 s Syntax (DE-588)4058779-4 s ésser (DE-588)4423755-8 s estar (DE-588)4153061-5 s DE-188 Biblioteca Manuel Sanchis Guarner 51 (DE-604)BV002804797 51 Digitalisierung UB Bamberg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009687500&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ramos Alfajarín, Joan Rafael Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu Biblioteca Manuel Sanchis Guarner Catalan language Verb Catalan language To 1500 Syntax (DE-588)4058779-4 gnd ésser (DE-588)4423755-8 gnd estar (DE-588)4153061-5 gnd Altkatalanisch (DE-588)4308573-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4423755-8 (DE-588)4153061-5 (DE-588)4308573-8 |
title | Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu |
title_auth | Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu |
title_exact_search | Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu |
title_full | Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu Joan Rafael Ramos Alfajarín |
title_fullStr | Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu Joan Rafael Ramos Alfajarín |
title_full_unstemmed | Ésser, estar i haver-hi en català antic estudi sintàctic i contrastiu Joan Rafael Ramos Alfajarín |
title_short | Ésser, estar i haver-hi en català antic |
title_sort | esser estar i haver hi en catala antic estudi sintactic i contrastiu |
title_sub | estudi sintàctic i contrastiu |
topic | Catalan language Verb Catalan language To 1500 Syntax (DE-588)4058779-4 gnd ésser (DE-588)4423755-8 gnd estar (DE-588)4153061-5 gnd Altkatalanisch (DE-588)4308573-8 gnd |
topic_facet | Catalan language Verb Catalan language To 1500 Syntax ésser estar Altkatalanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009687500&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002804797 |
work_keys_str_mv | AT ramosalfajarinjoanrafael esserestarihaverhiencatalaanticestudisintacticicontrastiu |