Translation Activity in Late Byzantine World: contexts, authors, and texts

During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attra...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Angelopoulos, Christos (MitwirkendeR), Athanasopoulos, Panagiotis Ch (MitwirkendeR), Athanasopoulos, Panagiotis (HerausgeberIn), Bardi, Alberto (MitwirkendeR), Blanchet, Marie-Hélène (MitwirkendeR), Constantinides, Costas N. (MitwirkendeR), Cronier, Marie (MitwirkendeR), Despotakis, Eleftherios (MitwirkendeR), Fanelli, Marco (MitwirkendeR), Gastgeber, Christian (MitwirkendeR), Giacomelli, Ciro (MitwirkendeR), Hofstetter, Carole (MitwirkendeR), Kappes, Christiaan (MitwirkendeR), Miguet, Thibault (MitwirkendeR), Monfasani, John (MitwirkendeR), Palaiologos, Konstantinos (MitwirkendeR), Panagia Miola, Maria (MitwirkendeR), Pasiourtides, Vasos (MitwirkendeR), Wright, Christopher (MitwirkendeR), Zaloumis, Angelos (MitwirkendeR)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Berlin ; Boston De Gruyter [2022]
Schriftenreihe:Byzantinisches Archiv - Series Philosophica 4
Schlagworte:
Online-Zugang:FAB01
FAW01
FCO01
FHA01
FKE01
FLA01
UBG01
UBM01
UPA01
Volltext
Zusammenfassung:During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours
Beschreibung:Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2022)
Beschreibung:1 Online-Ressource (VIII, 619 pages)
ISBN:9783110677089
DOI:10.1515/9783110677089

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen