Die Bedeutung des Ergehens: ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
St. Ottilien
EOS-Verl.
2000
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament
65 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 2000 |
Beschreibung: | VII, 412 S. |
ISBN: | 3830670532 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013470126 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20011203 | ||
007 | t | ||
008 | 001128s2000 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 960180443 |2 DE-101 | |
020 | |a 3830670532 |9 3-8306-7053-2 | ||
035 | |a (OCoLC)45839252 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013470126 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-703 | ||
050 | 0 | |a PJ4647 | |
082 | 0 | |a 492.45 |b N726, B411, 2000 | |
084 | |a BC 1000 |0 (DE-625)9179: |2 rvk | ||
084 | |a BC 1066 |0 (DE-625)9199: |2 rvk | ||
084 | |a BC 7525 |0 (DE-625)9682: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nissim, Ute |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Bedeutung des Ergehens |b ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben |c Ute Nissim |
264 | 1 | |a St. Ottilien |b EOS-Verl. |c 2000 | |
300 | |a VII, 412 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament |v 65 | |
500 | |a Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 2000 | ||
650 | 4 | |a Hebrew language |x Dependency grammar | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a ergehen |0 (DE-588)4649646-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a ergehen |0 (DE-588)4649646-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a ergehen |0 (DE-588)4649646-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament |v 65 |w (DE-604)BV011548032 |9 65 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009194669&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805068554452598784 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
1
1
VALENZ
UND
KASUSTHEORIE
7
1.1
DER
BEGRIFF
DER
VALENZ
.
7
1.2
SYNTAKTISCHE
UND
SEMANTISCHE
VALENZ
.
12
1.2.1
SYNTAKTISCHE
VALENZ
.
12
1.2.2
SEMANTISCHE
VALENZ
.
15
1.2.3
DIE
BEZIEHUNGEN
ZWISCHEN
SYNTAKTISCHER
UND
SEMANTI
SCHER
EBENE
.
17
1.2.4
OBLIGATORISCHE
VALENZ,
FAKULTATIVE
VALENZ
UND
CIRCUM
STANTEN
.
21
1.3
SATZBAUPLAENE
IM
BIBLISCHEN
HEBRAEISCH
.
25
1.3.1
SATZBAUPLAENE
NACH
R
ICHTER
.
26
1.3.2
VERBALSATZ
II.
2:
HYY
ALS
ERGEHENSVERB
.
28
1.3.3
MORPHOSYNTAKTISCHE
SATZBAUPLAENE
.
30
1.3.4
SATZSYNTAKTISCHE
SATZBAUPLAENE
.
YY
.
34
1.4
THEORIE
DER
SEMANTISCHEN
KASUS
.
38
1.4.1
EINE
EINFUEHRUNG
.
.
38
1.4.2
VORTEILE
DER
KASUSTHEORIE
.
40
1.4.3
NACHTEILE
DER
KASUSTHEORIE
.
44
1.4.4
STATUS
UND
ABGRENZUNG
SEMANTISCHER
KASUS
.
46
1.5
SEMANTISCHE
KASUS
UND
SATZBAUPLAENE
IM
BIBLISCHEN
HEBRAEISCH
.
50
1.5.1
EINE
LISTE
SEMANTISCHER
KASUS
(5.
-
11.
SY)
.
50
1.5.2
MOEGLICHE
KASUS
FUER
DAS
1.
-
4.SY
.
52
1.5.3
WEITERE
SCHLUSSFOLGERUNGEN
.
57
1.5.4
SEMANTISCHE
SATZBAUPLAENE
.
59
2
SEMANTISCHE
ANALYSE
VON
VERBEN
65
2.1
DAS
PROBLEM
DER
'TOTEN
SPRACHE'
.
65
IV
INHALTSVERZEICHNIS
2.1.1
SPEZIFIKA
GEGENUEBER
EINER
LEBENDEN
SPRACHE
.
:
.
66
2.1.2
MOEGLICHKEITEN
UND
GRENZEN
IM
HEBRAEISCHEN
.
68
2.1.3
ENTWICKLUNG
EINES
ALLGEMEINEN
VERFAHRENSMUSTERS
FUER
SE
MANTISCHE
PROBLEME
.
71
2.2
KLASSIFIZIERUNG
VON
VERBEN
.
73
2.2.1
NOTWENDIGKEIT
EINER
KLASSIFIZIERUNG
.
73
2.2.2
INHAERENTE
SEMANTISCHE
MERKMALE
ALS
AUSGANGSPUNKT
.
74
2.2.3
KRITERIEN
FUER
EINE
VERBKLASSIFIZIERUNG
.
77
2.3
KOMPONENTENANALYSE
.
79
2.3.1
EINFUEHRUNG
.
79
2.3.2
DAS
PROBLEM
DER
GEEIGNETEN
METHODE
.
81
2.3.3
WEITERE
PROBLEME
DER
KOMPONENTENANALYSE
.
84
2.3.4
EINSATZ
DER
KOMPONENTENANALYSE
.
86
2.4
PRAKTISCHE
UMSETZUNG
IN
EINE
VERBKLASSIFIKATION
.
88
2.4.1
EXISTIERENDE
VERBKLASSIFIZIERUNGEN
IN
ANDEREN
SPRACHEN
.
88
2.4.2
KLASSIFIZIERUNG
VON
VERBEN
IM
BIBLISCHEN
HEBRAEISCH
.
93
2.4.3
BESTIMMUNG
SEMANTISCHER
MERKMALE
ZUR
VERBKLASSIFIZIE
RUNG
IM
BIBLISCHEN
HEBRAEISCH
.
98
3
VALENZLEXIKON
105
3.1
VALENZ
UND
LEXIKON
.
105
3.1.1
DESIDERAT
EINES
VALENZLEXIKONS
.
105
3.1.2
ANFORDERUNGEN
AN
EIN
VALENZLEXIKON
.
108
3.2
MODELLE
FUER
EIN
VALENZLEXIKON
FUER
VERBEN
.
HO
3.2.1
H
ELBIGS
SECHS-STUFEN-MODELL
.
HO
3.2.2
VERGLEICH
MIT
ANDEREN
MODELLEN
.
113
3.2.3
MODELLE
IN
DER
HEBRAISTIK,
BESONDERS
VON
R
ICHTER
.
.
.
118
3.2.4
VERGLEICH
ZU
DEN
MODELLEN
ANDERER
SPRACHEN
.
121
3.3
VORSCHLAG
FUER
DEN
AUFBAU
EINES
VALENZLEXIKONS
.
123
3.3.1
GLIEDERUNG
DER
EINTRAEGE
.
123
3.3.2
BEISPIEL
FUER
EINEN
EINTRAG
.
127
3.3.3
DER
EINTRAG
IM
KONTEXT
DES
LEXIKONS
.
133
4
SEMANTISCHE
ANALYSE
DER
ERGEHENSVERBEN
137
4
1
DEFINITION
DER
VERBKLASSE
.
137
4.1.1
EXISTIERENDE
DEFINITIONEN
IM
BIBLISCHEN
HEBRAEISCH
.
137
4.1.2
EINORDNUNG
VON
ERGEHENSVERBEN
IN
KLASSIFIZIERUNGEN
AN
DERER
SPRACHEN
.
139
INHALTSVERZEICHNIS
V
4.1.3
SEMANTISCHE
BESCHREIBUNG
VON
ERGEHENSVERBEN
IN
VA
LENZLEXIKA
.
143
4.1.4
DEFINITION
UND
SEMANTISCHE
BESCHREIBUNG
DER
VERBKLASSE
144
4.2
ERSTELLUNG
EINES
VORLAEUFIGEN
VERBKORPUS
.
147
4.2.1
VORAUSSETZUNGEN
.
147
4.2.2
VERFAHREN
ZUR
ERMITTLUNG
VON
ERGEHENSVERBEN
.
148
4.2.3
LISTE
EINES
VORLAEUFIGEN
VERBKORPUS
.
150
4.3
UEBERPRUEFUNG
DES
KORPUS
UND
ERMITTLUNG
VON
LEXIKONEINTRAEGEN
.
154
4.3.1
UEBERPRUEFUNG
AUF
SYNTAKTISCHER
EBENE
.
154
4.3.2
UEBERPRUEFUNG
AUF
SEMANTISCHER
EBENE
.
155
5
KLASSENBESCHREIBUNG
DER
ERGEHENSVERBEN
159
5.1
ZUR
BEDEUTUNGSSTRUKTUR
DER
VERBEN
.
160
5.1.1
GESAMTUEBERBLICK
.
160
5.1.2
DIE
TEILKLASSE
DER
ZUSTANDSVERAENDERUNGEN
.
166
5.1.3
DIE
SUBKLASSE
DER
BEWEGUNGSPROZESSE
.
174
5.1.4
ERGEHEN
IN
KOMBINATION
MIT
EINER
FORTBEWEGUNG
.
178
5.1.5
BEZIEHUNGEN
ZWISCHEN
VERSCHIEDENEN
BEDEUTUNGEN
EINES
VERBS
.
181
5.1.6
TRANSFORMATION
IN
DIE
ABGELEITETEN
STAEMME
.
183
5.2
SEMANTISCHE
UND
SYNTAKTISCHE
VALENZ
.
187
5.2.1
ALLGEMEINES
VALENZVERHALTEN
.
187
5.2.2
VALENZTRAEGER
MIT
(
DIS
-)
LOKATIV
.
188
5.2.3
FIGURA
ETYMOLOGICA
.
194
5.2.4
SEMANTISCHE
UND
SYNTAKTISCHE
SATZBAUPLAENE
.
195
5.3
CIRCUMSTANTEN
UND
[IMPULS-EXTRA]
.
196
5.3.1
DAS
CIRCUMSTANS
DES
INSTRUMENTS
(C-INSTR)
.
197
5.3.2
C-CAUS
UND
DER
AEUSSERE
ANTRIEB
.
199
5.3.3
DAS
CIRCUMSTANS
DES
VERGLEICHS
(C-COMP)
.
201
5.4
WEITERE
GESICHTSPUNKTE
.
202
5.4.1
ERGEHEN
AN
DER
GRENZE
ZUM
ZUSTAND
ODER
PASSIV
.
202
5.4.2
ANDERE
VERBKLASSEN
.
205
6
LEXIKONEINTRAEGE
FUER
ERGEHENSVERBEN
207
6.1
'
BD
.
207
6.2
'
W
II
.
213
6.3
BOES
I
.
215
6.4
B
R
R
I
.
219
VI
INHALTSVERZEICHNIS
6.5
BSQ
.
226
6.6
BSL
.
227
6.7
GW
C
.
230
6.8
G
C
S
.
232
6.9
D
'
B
.
234
6.10
DLQ
.
235
6.11
DMM
III
.
238
6.12
D
C
K
.
240
6.13
DS
'
.
242
6.14
ZUEB
.
243
6.15
ZUE
C
.
246
6.16
HFL
.
247
6.17
HRB
I
.
253
6.18
HRG
.
256
6.19
HRD
.
257
6.20
YBS
.
261
6.21
YQD
.
267
6.22
YR
C
.
269
6.23
KBY
.
269
6.24
KLY
.
273
6.25
KR
C
.
283
6.26
KSL
.
287
6.27
IHT
.
294
6
28
MUEG
.
296
6.29
MUET
.
301
6.30
MUEK
.
306
6
31
MKK
.
.
307
6
32
MLLL
.
309
6.33
MSS
.
311
6.34
M
C
D
.
314
6.35
NBL
I
.
316
6.36
NB
C
.
318
6.37
NUEB
.
320
6.38
NUED
.
322
6.39
NUET
.
327
6.40
NUE
C
.
328
6.41
NZY
.
333
INHALTSVERZEICHNIS
VII
6.42
NST
.
336
6.43
SOEP
.
338
6.44
SPY
.
340
6.45
C
BS
.
343
6.46
PUES
.
344
6.47
PUEQ
I
.
350
6.48
PHD
.
351
6.49
PRH
I
.
354
6.50
SBY
.
359
6.51
SUES
I
.
360
6.52
SLL
II
.
362
6.53
SMH
.
363
6.54
SMQ
.
367
6.55
QML
.
368
6.56
RGZ
.
368
6.57
RHP
.
369
6.58
R
C
D
.
370
6.59
R
C
S
.
372
6.60
RQB
.
376
6.61
SGY
.
377
6.62
SQ
C
.
380
6.63
T
C
Y
.
382
LITERATURVERZEICHNIS
391
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
402
INDEX
407 |
any_adam_object | 1 |
author | Nissim, Ute |
author_facet | Nissim, Ute |
author_role | aut |
author_sort | Nissim, Ute |
author_variant | u n un |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013470126 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ4647 |
callnumber-raw | PJ4647 |
callnumber-search | PJ4647 |
callnumber-sort | PJ 44647 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | BC 1000 BC 1066 BC 7525 |
ctrlnum | (OCoLC)45839252 (DE-599)BVBBV013470126 |
dewey-full | 492.45 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.45 |
dewey-search | 492.45 |
dewey-sort | 3492.45 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013470126</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20011203</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">001128s2000 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">960180443</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3830670532</subfield><subfield code="9">3-8306-7053-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)45839252</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013470126</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ4647</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.45</subfield><subfield code="b">N726, B411, 2000</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1000</subfield><subfield code="0">(DE-625)9179:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1066</subfield><subfield code="0">(DE-625)9199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7525</subfield><subfield code="0">(DE-625)9682:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nissim, Ute</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Bedeutung des Ergehens</subfield><subfield code="b">ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben</subfield><subfield code="c">Ute Nissim</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">St. Ottilien</subfield><subfield code="b">EOS-Verl.</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 412 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament</subfield><subfield code="v">65</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Dependency grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">ergehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4649646-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">ergehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4649646-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">ergehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4649646-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament</subfield><subfield code="v">65</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011548032</subfield><subfield code="9">65</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009194669&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV013470126 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T03:51:57Z |
institution | BVB |
isbn | 3830670532 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009194669 |
oclc_num | 45839252 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-703 |
owner_facet | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-703 |
physical | VII, 412 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | EOS-Verl. |
record_format | marc |
series | Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament |
series2 | Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament |
spelling | Nissim, Ute Verfasser aut Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben Ute Nissim St. Ottilien EOS-Verl. 2000 VII, 412 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament 65 Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 2000 Hebrew language Dependency grammar Hebrew language Verb Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf ergehen (DE-588)4649646-4 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 s DE-604 Verb (DE-588)4062553-9 s ergehen (DE-588)4649646-4 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament 65 (DE-604)BV011548032 65 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009194669&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nissim, Ute Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben Arbeiten zu Text und Sprache im alten Testament Hebrew language Dependency grammar Hebrew language Verb Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd ergehen (DE-588)4649646-4 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4078727-8 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4649646-4 (DE-588)4023922-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben |
title_auth | Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben |
title_exact_search | Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben |
title_full | Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben Ute Nissim |
title_fullStr | Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben Ute Nissim |
title_full_unstemmed | Die Bedeutung des Ergehens ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben Ute Nissim |
title_short | Die Bedeutung des Ergehens |
title_sort | die bedeutung des ergehens ein beitrag zu einem biblisch hebraischen valenzlexikon am beispiel von ergehensverben |
title_sub | ein Beitrag zu einem biblisch-hebräischen Valenzlexikon am Beispiel von Ergehensverben |
topic | Hebrew language Dependency grammar Hebrew language Verb Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd ergehen (DE-588)4649646-4 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
topic_facet | Hebrew language Dependency grammar Hebrew language Verb Valenz Linguistik Verb Wörterbuch ergehen Hebräisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009194669&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011548032 |
work_keys_str_mv | AT nissimute diebedeutungdesergehenseinbeitragzueinembiblischhebraischenvalenzlexikonambeispielvonergehensverben |