101 Japanese idioms: understanding Japanese language and culture through popular phrases
This entertaining text offers a wealth of linguistic and cultural information for anyone studying Japanese, going to Japan, or in contact with Japanese friends or colleagues. Each idiom is accompanied by an explanation and then incorporated into a dialogue to illustrate the idiom's everyday use...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English Japanese |
Veröffentlicht: |
Lincolnwood, Ill.
Passport Books
1993
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | This entertaining text offers a wealth of linguistic and cultural information for anyone studying Japanese, going to Japan, or in contact with Japanese friends or colleagues. Each idiom is accompanied by an explanation and then incorporated into a dialogue to illustrate the idiom's everyday use. For all students, this flexible book and audio program features 101 Japanese idiomatic and proverbial expressions that enrich student's knowledge of Japanese language and culture. Each left-hand page provides the expression in Japanese orthography and romanization, along with a whimsical illustration. Each right-hand page provides a literal translation of the idiom, its definition, cultural notes, and a dialogue in Japanese orthography, Roomaji, and English. Audiocassettes include expressive readings of the dialogues to help improve students' pronunciation |
Beschreibung: | Includes indexes. - Enth. im Schuber Hauptbuch + 2 begleitende Tonkassetten Relating to Nature: Things That Grow: Gomasuri -- Hana ni Arashi -- Hana yori Dango -- Imo [no Ko] o Arau Yoo -- Iwanu ga Hana -- Korogaru Ishi ni Koke Musazu -- Minoru hodo Atama no Sagaru Inaho Kana -- Nemawashi -- Ne mo Ha mo Nai -- Sakura -- Sanshoo wa Kotsubu de mo [Piririto] Karai -- Takane no Hana -- Take o Watta Yoo -- Uri Futatsu -- Yoraba Taiju no Kage -- Water, Wind, and Clouds: Ame ga Furoo to Yari ga Furoo to -- Ame Futte Ji Katamaru -- Kaze no Tayori -- Kumo o Tsukamu Yoo -- Mizu ni Nagasu -- Mizu no Awa -- Mizu o Utta Yoo -- Mizu Shoobai -- Yakeishi ni Mizu -- Creatures Large and Small: Birds and Beasts: Ashimoto kara Tori ga Tatsu -- Hane o Nobasu -- Karite Kita Neko no Yoo -- Neko mo Shakushi mo -- Neko ni Koban -- Neko no Hitai -- Neko no Te mo Karitai -- Onaji Ana no Mujina -- Suzume no Namida -- Tatsu Tori Ato o Nigosazu -- Tsuru no Hitokoe -- Uma no Hone -- Fish, Frogs, and Others -- Gomame no Hagishiri -- Hachi no Su o Tsutsuita Yoo -- Hippari Dako -- I no Naka no Kawazu [Taikai o Shirazu] -- Ka no Naku Yoona Koe -- Manaita no Ue no Koi -- Mushi no Iki -- Nakitsura ni Hachi -- Saba o Yomu -- Tade Kuu Mushi mo Sukizuki -- Human Body: Abata mo Ekubo -- Agura o Kaku -- Ashimoto o Miru -- Ashi o Arau -- Atama ga Sagaru -- Awaseru Kao ga Nai -- Haragei -- Ishin Denshin -- Kao ga Hiroi -- Katami ga Semai -- Koshi ga Hikui -- Mimi ga Itai -- Ryooyaku Kuchi ni Nigashi -- Shinzoo ga Tsuyoi -- Shiroi Me de Miru -- Tsura no Kawa ga Atsui -- Ude o Migaku -- Ushirogami o Hikareru Omoi -- Ushiroyubi o Sasareru Yoo -- From One to Ten and More: Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru -- Happoo Bijin -- Hito Hata Ageru -- Hitori Zumoo o Toru -- Ishi no Ue ni mo Sannen -- Juunin Toiro -- Nimaijita o Tsukau -- Ni no Ashi o Fumu -- Onna Sannin Yoreba Kashimashii -- Sannin Yoreba Monju no Chie -- Sushizume -- From Place to Place: Ana ga Attara Hairitai -- Ishibashi o Tataite Wataru -- Kusawake -- Onobori-san -- Sumeba Miyako -- Watari ni Fune -- More Cultural Keys: Asameshi Mae -- Baka wa Shinanakya Naoranai -- Chan-Pon -- Deru Kui wa Utareru -- Hakoiri Musume -- Juubako no Sumi o [Yooji de] Tsutsuku -- Kataboo o Katsugu -- Kooin Ya no Gotoshi -- Koshikake -- Kusai Mono ni wa Futa o Suru -- Madogiwa Zoku -- Noren ni Udeoshi -- Onaji Kama no Meshi o Kutta -- Saji o Nageru -- Sashimi no Tsuma -- Sode no Shita -- Suna o Kamu Yoo -- Taikoban o Osu -- Yuushuu no Bi o Kazaru -- Indexe: Idioms listed by key images -- Idioms listed alphabetically |
Beschreibung: | VI, 218 S. Ill. 23 cm 2 Tonkassetten |
ISBN: | 0844284963 9780844284965 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042620766 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 150616s1993 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0844284963 |9 0-8442-8496-3 | ||
020 | |a 9780844284965 |9 978-0-844-28496-5 | ||
035 | |a (OCoLC)915466868 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042620766 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a jpn | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EI 4650 |0 (DE-625)23948: |2 rvk | ||
084 | |a EI 4720 |0 (DE-625)23958: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Maynard, Michael L. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a 101 Japanese idioms |b understanding Japanese language and culture through popular phrases |c Michael L. Maynard ; Senko K. Maynard ; illustrations by Taki |
246 | 1 | 3 | |a One hundred one Japanese idioms |
246 | 1 | 3 | |a One hundred and one Japanese idioms |
264 | 1 | |a Lincolnwood, Ill. |b Passport Books |c 1993 | |
300 | |a VI, 218 S. |b Ill. |c 23 cm |e 2 Tonkassetten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes indexes. - Enth. im Schuber Hauptbuch + 2 begleitende Tonkassetten | ||
500 | |a Relating to Nature: Things That Grow: Gomasuri -- Hana ni Arashi -- Hana yori Dango -- Imo [no Ko] o Arau Yoo -- Iwanu ga Hana -- Korogaru Ishi ni Koke Musazu -- Minoru hodo Atama no Sagaru Inaho Kana -- Nemawashi -- Ne mo Ha mo Nai -- Sakura -- Sanshoo wa Kotsubu de mo [Piririto] Karai -- Takane no Hana -- Take o Watta Yoo -- Uri Futatsu -- Yoraba Taiju no Kage -- Water, Wind, and Clouds: Ame ga Furoo to Yari ga Furoo to -- Ame Futte Ji Katamaru -- Kaze no Tayori -- Kumo o Tsukamu Yoo -- Mizu ni Nagasu -- Mizu no Awa -- Mizu o Utta Yoo -- Mizu Shoobai -- Yakeishi ni Mizu -- Creatures Large and Small: Birds and Beasts: Ashimoto kara Tori ga Tatsu -- Hane o Nobasu -- Karite Kita Neko no Yoo -- Neko mo Shakushi mo -- Neko ni Koban -- Neko no Hitai -- Neko no Te mo Karitai -- Onaji Ana no Mujina -- Suzume no Namida -- Tatsu Tori Ato o Nigosazu -- Tsuru no Hitokoe -- Uma no Hone -- Fish, Frogs, and Others -- Gomame no Hagishiri -- Hachi no Su o Tsutsuita Yoo -- Hippari Dako -- | ||
500 | |a I no Naka no Kawazu [Taikai o Shirazu] -- Ka no Naku Yoona Koe -- Manaita no Ue no Koi -- Mushi no Iki -- Nakitsura ni Hachi -- Saba o Yomu -- Tade Kuu Mushi mo Sukizuki -- Human Body: Abata mo Ekubo -- Agura o Kaku -- Ashimoto o Miru -- Ashi o Arau -- Atama ga Sagaru -- Awaseru Kao ga Nai -- Haragei -- Ishin Denshin -- Kao ga Hiroi -- Katami ga Semai -- Koshi ga Hikui -- Mimi ga Itai -- Ryooyaku Kuchi ni Nigashi -- Shinzoo ga Tsuyoi -- Shiroi Me de Miru -- Tsura no Kawa ga Atsui -- Ude o Migaku -- Ushirogami o Hikareru Omoi -- Ushiroyubi o Sasareru Yoo -- From One to Ten and More: Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru -- Happoo Bijin -- Hito Hata Ageru -- Hitori Zumoo o Toru -- Ishi no Ue ni mo Sannen -- Juunin Toiro -- Nimaijita o Tsukau -- Ni no Ashi o Fumu -- Onna Sannin Yoreba Kashimashii -- Sannin Yoreba Monju no Chie -- Sushizume -- From Place to Place: Ana ga Attara Hairitai -- Ishibashi o Tataite Wataru -- Kusawake -- Onobori-san -- Sumeba Miyako -- Watari ni Fune -- | ||
500 | |a More Cultural Keys: Asameshi Mae -- Baka wa Shinanakya Naoranai -- Chan-Pon -- Deru Kui wa Utareru -- Hakoiri Musume -- Juubako no Sumi o [Yooji de] Tsutsuku -- Kataboo o Katsugu -- Kooin Ya no Gotoshi -- Koshikake -- Kusai Mono ni wa Futa o Suru -- Madogiwa Zoku -- Noren ni Udeoshi -- Onaji Kama no Meshi o Kutta -- Saji o Nageru -- Sashimi no Tsuma -- Sode no Shita -- Suna o Kamu Yoo -- Taikoban o Osu -- Yuushuu no Bi o Kazaru -- Indexe: Idioms listed by key images -- Idioms listed alphabetically | ||
520 | |a This entertaining text offers a wealth of linguistic and cultural information for anyone studying Japanese, going to Japan, or in contact with Japanese friends or colleagues. Each idiom is accompanied by an explanation and then incorporated into a dialogue to illustrate the idiom's everyday use. For all students, this flexible book and audio program features 101 Japanese idiomatic and proverbial expressions that enrich student's knowledge of Japanese language and culture. Each left-hand page provides the expression in Japanese orthography and romanization, along with a whimsical illustration. Each right-hand page provides a literal translation of the idiom, its definition, cultural notes, and a dialogue in Japanese orthography, Roomaji, and English. Audiocassettes include expressive readings of the dialogues to help improve students' pronunciation | ||
650 | 4 | |a Japanese language / Idioms | |
650 | 4 | |a Japonais (Langue) / Idiotismes | |
650 | 7 | |a Japanese language / Idioms |2 fast | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Maynard, Senko K. |d 1945- |e Verfasser |0 (DE-588)139404163 |4 aut | |
700 | 0 | |a Taki |4 ill | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028053480 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804174795782225920 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Maynard, Michael L. Maynard, Senko K. 1945- |
author2 | Taki |
author2_role | ill |
author2_variant | t |
author_GND | (DE-588)139404163 |
author_facet | Maynard, Michael L. Maynard, Senko K. 1945- Taki |
author_role | aut aut |
author_sort | Maynard, Michael L. |
author_variant | m l m ml mlm s k m sk skm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042620766 |
classification_rvk | EI 4650 EI 4720 |
ctrlnum | (OCoLC)915466868 (DE-599)BVBBV042620766 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04868nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042620766</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150616s1993 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0844284963</subfield><subfield code="9">0-8442-8496-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780844284965</subfield><subfield code="9">978-0-844-28496-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915466868</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042620766</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4650</subfield><subfield code="0">(DE-625)23948:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4720</subfield><subfield code="0">(DE-625)23958:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maynard, Michael L.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">101 Japanese idioms</subfield><subfield code="b">understanding Japanese language and culture through popular phrases</subfield><subfield code="c">Michael L. Maynard ; Senko K. Maynard ; illustrations by Taki</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">One hundred one Japanese idioms</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">One hundred and one Japanese idioms</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lincolnwood, Ill.</subfield><subfield code="b">Passport Books</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 218 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield><subfield code="e">2 Tonkassetten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes indexes. - Enth. im Schuber Hauptbuch + 2 begleitende Tonkassetten</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Relating to Nature: Things That Grow: Gomasuri -- Hana ni Arashi -- Hana yori Dango -- Imo [no Ko] o Arau Yoo -- Iwanu ga Hana -- Korogaru Ishi ni Koke Musazu -- Minoru hodo Atama no Sagaru Inaho Kana -- Nemawashi -- Ne mo Ha mo Nai -- Sakura -- Sanshoo wa Kotsubu de mo [Piririto] Karai -- Takane no Hana -- Take o Watta Yoo -- Uri Futatsu -- Yoraba Taiju no Kage -- Water, Wind, and Clouds: Ame ga Furoo to Yari ga Furoo to -- Ame Futte Ji Katamaru -- Kaze no Tayori -- Kumo o Tsukamu Yoo -- Mizu ni Nagasu -- Mizu no Awa -- Mizu o Utta Yoo -- Mizu Shoobai -- Yakeishi ni Mizu -- Creatures Large and Small: Birds and Beasts: Ashimoto kara Tori ga Tatsu -- Hane o Nobasu -- Karite Kita Neko no Yoo -- Neko mo Shakushi mo -- Neko ni Koban -- Neko no Hitai -- Neko no Te mo Karitai -- Onaji Ana no Mujina -- Suzume no Namida -- Tatsu Tori Ato o Nigosazu -- Tsuru no Hitokoe -- Uma no Hone -- Fish, Frogs, and Others -- Gomame no Hagishiri -- Hachi no Su o Tsutsuita Yoo -- Hippari Dako -- </subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">I no Naka no Kawazu [Taikai o Shirazu] -- Ka no Naku Yoona Koe -- Manaita no Ue no Koi -- Mushi no Iki -- Nakitsura ni Hachi -- Saba o Yomu -- Tade Kuu Mushi mo Sukizuki -- Human Body: Abata mo Ekubo -- Agura o Kaku -- Ashimoto o Miru -- Ashi o Arau -- Atama ga Sagaru -- Awaseru Kao ga Nai -- Haragei -- Ishin Denshin -- Kao ga Hiroi -- Katami ga Semai -- Koshi ga Hikui -- Mimi ga Itai -- Ryooyaku Kuchi ni Nigashi -- Shinzoo ga Tsuyoi -- Shiroi Me de Miru -- Tsura no Kawa ga Atsui -- Ude o Migaku -- Ushirogami o Hikareru Omoi -- Ushiroyubi o Sasareru Yoo -- From One to Ten and More: Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru -- Happoo Bijin -- Hito Hata Ageru -- Hitori Zumoo o Toru -- Ishi no Ue ni mo Sannen -- Juunin Toiro -- Nimaijita o Tsukau -- Ni no Ashi o Fumu -- Onna Sannin Yoreba Kashimashii -- Sannin Yoreba Monju no Chie -- Sushizume -- From Place to Place: Ana ga Attara Hairitai -- Ishibashi o Tataite Wataru -- Kusawake -- Onobori-san -- Sumeba Miyako -- Watari ni Fune -- </subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">More Cultural Keys: Asameshi Mae -- Baka wa Shinanakya Naoranai -- Chan-Pon -- Deru Kui wa Utareru -- Hakoiri Musume -- Juubako no Sumi o [Yooji de] Tsutsuku -- Kataboo o Katsugu -- Kooin Ya no Gotoshi -- Koshikake -- Kusai Mono ni wa Futa o Suru -- Madogiwa Zoku -- Noren ni Udeoshi -- Onaji Kama no Meshi o Kutta -- Saji o Nageru -- Sashimi no Tsuma -- Sode no Shita -- Suna o Kamu Yoo -- Taikoban o Osu -- Yuushuu no Bi o Kazaru -- Indexe: Idioms listed by key images -- Idioms listed alphabetically</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This entertaining text offers a wealth of linguistic and cultural information for anyone studying Japanese, going to Japan, or in contact with Japanese friends or colleagues. Each idiom is accompanied by an explanation and then incorporated into a dialogue to illustrate the idiom's everyday use. For all students, this flexible book and audio program features 101 Japanese idiomatic and proverbial expressions that enrich student's knowledge of Japanese language and culture. Each left-hand page provides the expression in Japanese orthography and romanization, along with a whimsical illustration. Each right-hand page provides a literal translation of the idiom, its definition, cultural notes, and a dialogue in Japanese orthography, Roomaji, and English. Audiocassettes include expressive readings of the dialogues to help improve students' pronunciation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language / Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japonais (Langue) / Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japanese language / Idioms</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maynard, Senko K.</subfield><subfield code="d">1945-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139404163</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Taki</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028053480</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV042620766 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:06:04Z |
institution | BVB |
isbn | 0844284963 9780844284965 |
language | English Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028053480 |
oclc_num | 915466868 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | VI, 218 S. Ill. 23 cm 2 Tonkassetten |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Passport Books |
record_format | marc |
spelling | Maynard, Michael L. Verfasser aut 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases Michael L. Maynard ; Senko K. Maynard ; illustrations by Taki One hundred one Japanese idioms One hundred and one Japanese idioms Lincolnwood, Ill. Passport Books 1993 VI, 218 S. Ill. 23 cm 2 Tonkassetten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes indexes. - Enth. im Schuber Hauptbuch + 2 begleitende Tonkassetten Relating to Nature: Things That Grow: Gomasuri -- Hana ni Arashi -- Hana yori Dango -- Imo [no Ko] o Arau Yoo -- Iwanu ga Hana -- Korogaru Ishi ni Koke Musazu -- Minoru hodo Atama no Sagaru Inaho Kana -- Nemawashi -- Ne mo Ha mo Nai -- Sakura -- Sanshoo wa Kotsubu de mo [Piririto] Karai -- Takane no Hana -- Take o Watta Yoo -- Uri Futatsu -- Yoraba Taiju no Kage -- Water, Wind, and Clouds: Ame ga Furoo to Yari ga Furoo to -- Ame Futte Ji Katamaru -- Kaze no Tayori -- Kumo o Tsukamu Yoo -- Mizu ni Nagasu -- Mizu no Awa -- Mizu o Utta Yoo -- Mizu Shoobai -- Yakeishi ni Mizu -- Creatures Large and Small: Birds and Beasts: Ashimoto kara Tori ga Tatsu -- Hane o Nobasu -- Karite Kita Neko no Yoo -- Neko mo Shakushi mo -- Neko ni Koban -- Neko no Hitai -- Neko no Te mo Karitai -- Onaji Ana no Mujina -- Suzume no Namida -- Tatsu Tori Ato o Nigosazu -- Tsuru no Hitokoe -- Uma no Hone -- Fish, Frogs, and Others -- Gomame no Hagishiri -- Hachi no Su o Tsutsuita Yoo -- Hippari Dako -- I no Naka no Kawazu [Taikai o Shirazu] -- Ka no Naku Yoona Koe -- Manaita no Ue no Koi -- Mushi no Iki -- Nakitsura ni Hachi -- Saba o Yomu -- Tade Kuu Mushi mo Sukizuki -- Human Body: Abata mo Ekubo -- Agura o Kaku -- Ashimoto o Miru -- Ashi o Arau -- Atama ga Sagaru -- Awaseru Kao ga Nai -- Haragei -- Ishin Denshin -- Kao ga Hiroi -- Katami ga Semai -- Koshi ga Hikui -- Mimi ga Itai -- Ryooyaku Kuchi ni Nigashi -- Shinzoo ga Tsuyoi -- Shiroi Me de Miru -- Tsura no Kawa ga Atsui -- Ude o Migaku -- Ushirogami o Hikareru Omoi -- Ushiroyubi o Sasareru Yoo -- From One to Ten and More: Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru -- Happoo Bijin -- Hito Hata Ageru -- Hitori Zumoo o Toru -- Ishi no Ue ni mo Sannen -- Juunin Toiro -- Nimaijita o Tsukau -- Ni no Ashi o Fumu -- Onna Sannin Yoreba Kashimashii -- Sannin Yoreba Monju no Chie -- Sushizume -- From Place to Place: Ana ga Attara Hairitai -- Ishibashi o Tataite Wataru -- Kusawake -- Onobori-san -- Sumeba Miyako -- Watari ni Fune -- More Cultural Keys: Asameshi Mae -- Baka wa Shinanakya Naoranai -- Chan-Pon -- Deru Kui wa Utareru -- Hakoiri Musume -- Juubako no Sumi o [Yooji de] Tsutsuku -- Kataboo o Katsugu -- Kooin Ya no Gotoshi -- Koshikake -- Kusai Mono ni wa Futa o Suru -- Madogiwa Zoku -- Noren ni Udeoshi -- Onaji Kama no Meshi o Kutta -- Saji o Nageru -- Sashimi no Tsuma -- Sode no Shita -- Suna o Kamu Yoo -- Taikoban o Osu -- Yuushuu no Bi o Kazaru -- Indexe: Idioms listed by key images -- Idioms listed alphabetically This entertaining text offers a wealth of linguistic and cultural information for anyone studying Japanese, going to Japan, or in contact with Japanese friends or colleagues. Each idiom is accompanied by an explanation and then incorporated into a dialogue to illustrate the idiom's everyday use. For all students, this flexible book and audio program features 101 Japanese idiomatic and proverbial expressions that enrich student's knowledge of Japanese language and culture. Each left-hand page provides the expression in Japanese orthography and romanization, along with a whimsical illustration. Each right-hand page provides a literal translation of the idiom, its definition, cultural notes, and a dialogue in Japanese orthography, Roomaji, and English. Audiocassettes include expressive readings of the dialogues to help improve students' pronunciation Japanese language / Idioms Japonais (Langue) / Idiotismes Japanese language / Idioms fast (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Maynard, Senko K. 1945- Verfasser (DE-588)139404163 aut Taki ill |
spellingShingle | Maynard, Michael L. Maynard, Senko K. 1945- 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases Japanese language / Idioms Japonais (Langue) / Idiotismes Japanese language / Idioms fast |
subject_GND | (DE-588)4123623-3 |
title | 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases |
title_alt | One hundred one Japanese idioms One hundred and one Japanese idioms |
title_auth | 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases |
title_exact_search | 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases |
title_full | 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases Michael L. Maynard ; Senko K. Maynard ; illustrations by Taki |
title_fullStr | 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases Michael L. Maynard ; Senko K. Maynard ; illustrations by Taki |
title_full_unstemmed | 101 Japanese idioms understanding Japanese language and culture through popular phrases Michael L. Maynard ; Senko K. Maynard ; illustrations by Taki |
title_short | 101 Japanese idioms |
title_sort | 101 japanese idioms understanding japanese language and culture through popular phrases |
title_sub | understanding Japanese language and culture through popular phrases |
topic | Japanese language / Idioms Japonais (Langue) / Idiotismes Japanese language / Idioms fast |
topic_facet | Japanese language / Idioms Japonais (Langue) / Idiotismes Lehrbuch |
work_keys_str_mv | AT maynardmichaell 101japaneseidiomsunderstandingjapaneselanguageandculturethroughpopularphrases AT maynardsenkok 101japaneseidiomsunderstandingjapaneselanguageandculturethroughpopularphrases AT taki 101japaneseidiomsunderstandingjapaneselanguageandculturethroughpopularphrases AT maynardmichaell onehundredonejapaneseidioms AT maynardsenkok onehundredonejapaneseidioms AT taki onehundredonejapaneseidioms AT maynardmichaell onehundredandonejapaneseidioms AT maynardsenkok onehundredandonejapaneseidioms AT taki onehundredandonejapaneseidioms |