It's the same difference: literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Augsburg
Wißner-Verlag
[2024]
|
Schriftenreihe: | Beiträge zur Kanadistik
21 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 305 Seiten Illustrationen 23 cm, 460 g |
ISBN: | 9783957863713 3957863716 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049951828 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 241114s2024 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 24,N29 |2 dnb | ||
015 | |a 24,A44 |2 dnb | ||
015 | |a 24,H11 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1335206744 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783957863713 |c Broschur : EUR 38.00 (DE), EUR 39.10 (AT) |9 978-3-95786-371-3 | ||
020 | |a 3957863716 |9 3-95786-371-6 | ||
024 | 3 | |a 9783957863713 | |
035 | |a (DE-599)DNB1335206744 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-37 | ||
082 | 0 | 4 | |a 843.914 |2 23/ger |
084 | |8 2\p |a 820 |2 23sdnb | ||
084 | |8 1\p |a 840 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Kersting, Julia Charlotte |d 1988- |e Verfasser |0 (DE-588)1343135540 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a It's the same difference |b literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada |c Julia Charlotte Kersting |
264 | 1 | |a Augsburg |b Wißner-Verlag |c [2024] | |
264 | 4 | |c © 2024 | |
300 | |a 305 Seiten |b Illustrationen |c 23 cm, 460 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beiträge zur Kanadistik |v 21 | |
502 | |b Dissertation |c Friedrich-Schiller-Universität Jena |d 2023 | ||
600 | 1 | 7 | |a Ducharme, Réjean |d 1941-2017 |t L' hiver de force |0 (DE-588)4284975-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Kanadistik | ||
653 | |a Quebec | ||
653 | |a Kulturtransfer | ||
653 | |a Übersetzung | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Ducharme, Réjean |d 1941-2017 |t L' hiver de force |0 (DE-588)4284975-5 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Wißner-Verlag |0 (DE-588)4627272-0 |4 pbl | |
830 | 0 | |a Beiträge zur Kanadistik |v 21 |w (DE-604)BV004308901 |9 21 | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1335206744/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035289841&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20241025 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 2\p |a dnb |d 20241025 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035289841 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1815702935192993792 |
---|---|
adam_text |
INHALT
DANKSAGUNG
5
1.
E
INLEITUNG
9
FRAGESTELLUNG,
ZIELSETZUNG
DER
ARBEIT, METHODOLOGISCHES
VORGEHEN
-
ZUR
AUSWAHL
DER
WERKE
-
ZUR
TERMINOLOGIE
-
ZUM
FORSCHUNGSSTAND
2.
YYW
HAT
DOES
Q
UEBEC
WANT
?"
UE
BERSETZUNG
UND
K
ULTURKONTAKT
29
ENTWICKLUNGEN
DER
THEORIE
DER
UEBERSETZUNG
-
UEBERSETZUNG
ALS
KULTURTRANSFER
-
TRANSLATIONAL
TUM
-
SOZIOLOGISCHE
ASPEKTE
VON
UEBERSETZUNG
-
UEBERSETZUNG
ALS
FELD
-
POLITISCHE
IMPLIKATIONEN
LITERARISCHER
UEBERSETZUNG
-
PRODUKTIONSBEDINGUNGEN
-
TEXT
UND
SOZIALE
NORM
-
HERMENEUTIK
3.
YYP
OLITICAL
PARTISANSHIP"?
H
ISTORISCHER
K
ONTEXT
VON
L'
HIVER
DE
FORCE
99
L'HIVER
DE
FORCE
IM
GESAMTWERK
REJEAN
DUCHARMES
-
RESUEMEE
-
GENRESPEZIFISCHE
EINORDNUNG
-
L'HIVER
DE
FORCE
VOR
DEM
HINTERGRUND
DER
REVOLUTION
TRANQUILLE
UND
DER
OKTOBERKRISE
-
L'HIVER
DE
FORCE
UND
DIE
POPULAERKULTUR
4.
YYT
HE
MOOD
AND
MENTALITY
OF
LOWER
EAST-SIDE
MONTREAL":
ASPEKTE
FRANKOPHONER
UND
ANGLOPHONER
REZEPTION
VON
L'HIVER
DE
FORCE
111
REZEPTION
IN
QUEBEC
-
REZEPTION
IM
ANGLOPHONEN
KANADA
5.
YYA
DESIRE
FOR
CONNECTION":
L'HIVER
DE
FORCE
UND
SEIN
HORIZON
TRADUCTIF
120
6.
YYTOUT
EST
PRETEXTE
AU
JEU":
D
AS
SPIEL
ALS
LITERARISCHES
STRUKTURPRINZIP.
LITERATURWISSENSCHAFTLICHE
ANALYSE
VON
L'HIVER
DE
FORCE;
UEBERSETZUNGSVERGLEICH
127
SPRACHE
UND
SPIEL
-
UEBERSETZUNGSANALYSE:
VORGEHENSWEISE
-
DAS
KORPUS
-
DER
(UNTER-)TITEL
-
DAS
INTERLINGUALSPIEL
-
DAS
WORTSPIEL
-
DAS
SPRICHWORT
-
DER
NEOLOGISMUS
-
DER
INTERTEXT:
HEY
JUDE
-
DIE
ERZAEHLPERSPEKTIVE
-
DER
EIGENNAME
7.
UEBERSETZERPORTRAITS
202
DER
UEBERSETZER
RAY
CHAMBERLAIN
HORIZON
TRADUCTIF/
BIOGRAPHISCHE
ASPEKTE
-
PROJET
DE
TRADUCTION
-
EDITIONSGESCHICHTE
VON
THE
ZONE
OF
HARDY
DECIDUOUS
FORESTS
-
DAS
AN
NOTIERTE
MANUSKRIPT
DER
UEBERSETZER
ROBERT
GUY
SCULLY
HORIZON
TRADUCTIF/
BIOGRAPHISCHE
ASPEKTE
-
PROJET
DE
TRADUCTION
-
EDITIONSGESCHICHTEN
VON
STRAITWINTER/WILD
TO
MILD
-
RECHTE
-
CONSEIL
DES
ARTS
DU
CANADA
8.
YYCE
N'EST
PAS
UN
LIVRE
QUICOMPTE
DU
TOUT":
D
IE
R
EZEPTION
DER
UE
BERSETZUNGEN
268
THE
ZONE
OF
HARDY
DECIDUOUS
FOREST
-
STRAITWINTER/WILD
TO
MILD.
A
TALE
9.
LACUNE
-
FAZIT
274
10.
A
USBLICK
288
B
IBLIOGRAPHIE
293
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
305
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
305 |
any_adam_object | 1 |
author | Kersting, Julia Charlotte 1988- |
author_GND | (DE-588)1343135540 |
author_facet | Kersting, Julia Charlotte 1988- |
author_role | aut |
author_sort | Kersting, Julia Charlotte 1988- |
author_variant | j c k jc jck |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049951828 |
ctrlnum | (DE-599)DNB1335206744 |
dewey-full | 843.914 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 843 - French fiction |
dewey-raw | 843.914 |
dewey-search | 843.914 |
dewey-sort | 3843.914 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049951828</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">241114s2024 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24,N29</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24,A44</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24,H11</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1335206744</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783957863713</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 38.00 (DE), EUR 39.10 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-95786-371-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3957863716</subfield><subfield code="9">3-95786-371-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783957863713</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1335206744</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-37</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">843.914</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">820</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">840</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kersting, Julia Charlotte</subfield><subfield code="d">1988-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1343135540</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">It's the same difference</subfield><subfield code="b">literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada</subfield><subfield code="c">Julia Charlotte Kersting</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Augsburg</subfield><subfield code="b">Wißner-Verlag</subfield><subfield code="c">[2024]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">305 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">23 cm, 460 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur Kanadistik</subfield><subfield code="v">21</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Friedrich-Schiller-Universität Jena</subfield><subfield code="d">2023</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Ducharme, Réjean</subfield><subfield code="d">1941-2017</subfield><subfield code="t">L' hiver de force</subfield><subfield code="0">(DE-588)4284975-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kanadistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Quebec</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kulturtransfer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ducharme, Réjean</subfield><subfield code="d">1941-2017</subfield><subfield code="t">L' hiver de force</subfield><subfield code="0">(DE-588)4284975-5</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Wißner-Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)4627272-0</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beiträge zur Kanadistik</subfield><subfield code="v">21</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004308901</subfield><subfield code="9">21</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1335206744/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035289841&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20241025</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20241025</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035289841</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV049951828 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-14T13:00:55Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)4627272-0 |
isbn | 9783957863713 3957863716 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035289841 |
open_access_boolean | |
owner | DE-37 |
owner_facet | DE-37 |
physical | 305 Seiten Illustrationen 23 cm, 460 g |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | Wißner-Verlag |
record_format | marc |
series | Beiträge zur Kanadistik |
series2 | Beiträge zur Kanadistik |
spelling | Kersting, Julia Charlotte 1988- Verfasser (DE-588)1343135540 aut It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada Julia Charlotte Kersting Augsburg Wißner-Verlag [2024] © 2024 305 Seiten Illustrationen 23 cm, 460 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beiträge zur Kanadistik 21 Dissertation Friedrich-Schiller-Universität Jena 2023 Ducharme, Réjean 1941-2017 L' hiver de force (DE-588)4284975-5 gnd rswk-swf Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kanadistik Quebec Kulturtransfer Übersetzung (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Ducharme, Réjean 1941-2017 L' hiver de force (DE-588)4284975-5 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 s DE-604 Wißner-Verlag (DE-588)4627272-0 pbl Beiträge zur Kanadistik 21 (DE-604)BV004308901 21 B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1335206744/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035289841&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20241025 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 2\p dnb 20241025 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Kersting, Julia Charlotte 1988- It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada Beiträge zur Kanadistik Ducharme, Réjean 1941-2017 L' hiver de force (DE-588)4284975-5 gnd Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4284975-5 (DE-588)4165992-2 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada |
title_auth | It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada |
title_exact_search | It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada |
title_full | It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada Julia Charlotte Kersting |
title_fullStr | It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada Julia Charlotte Kersting |
title_full_unstemmed | It's the same difference literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada Julia Charlotte Kersting |
title_short | It's the same difference |
title_sort | it s the same difference literarische ubersetzung als medium des kulturkontakts in kanada |
title_sub | literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada |
topic | Ducharme, Réjean 1941-2017 L' hiver de force (DE-588)4284975-5 gnd Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Ducharme, Réjean 1941-2017 L' hiver de force Kulturvermittlung Kulturkontakt Englisch Übersetzung Hochschulschrift |
url | https://d-nb.info/1335206744/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035289841&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV004308901 |
work_keys_str_mv | AT kerstingjuliacharlotte itsthesamedifferenceliterarischeubersetzungalsmediumdeskulturkontaktsinkanada AT wißnerverlag itsthesamedifferenceliterarischeubersetzungalsmediumdeskulturkontaktsinkanada |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis