Hungarian sentence prosody and universal grammar: on the phonology - syntax interface
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2002
|
Schriftenreihe: | MetaLinguistica
13 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. [321] - 328 |
Beschreibung: | 328 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3631382510 0820454192 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014063607 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20021004 | ||
007 | t| | ||
008 | 011211s2002 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 963203428 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631382510 |9 3-631-38251-0 | ||
020 | |a 0820454192 |9 0-8204-5419-2 | ||
035 | |a (OCoLC)52266515 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014063607 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PH2505 | |
082 | 0 | |a 494/.51115 |2 21 | |
084 | |a EK 2330 |0 (DE-625)24584: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hunyadi, László |d 1948- |e Verfasser |0 (DE-588)123385334 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Hungarian sentence prosody and universal grammar |b on the phonology - syntax interface |c László Hunyadi |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2002 | |
300 | |a 328 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a MetaLinguistica |v 13 | |
500 | |a Literaturverz. S. [321] - 328 | ||
650 | 7 | |a Prosodie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general | |
650 | 4 | |a Hungarian language |x Phonology | |
650 | 4 | |a Hungarian language |x Prosodic analysis | |
650 | 4 | |a Hungarian language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Universalgrammatik |0 (DE-588)4186913-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Universalgrammatik |0 (DE-588)4186913-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a MetaLinguistica |v 13 |w (DE-604)BV010185618 |9 13 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632256&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 439 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632256 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820852018167676928 |
---|---|
adam_text |
TABLE
OF
CONTENTS
INTRODUCTION:
THE
STUDY
OF
LANGUAGE
CAPACITY
.
13
CHAPTER
1:
PRELIMINARY
THOUGHTS
ON
PROSODY
.
15
1.1.
PROSODY
AND
INTERPRETATION
.
15
1.2.
PHONETIC
PROPERTIES
OF
PROSODY
.
19
1.3.
FUNDAMENTALS
OF
HUNGARIAN
PROSODY
.
21
1.3.1.
ON
SOME
METHODOLOGICAL
ISSUES
.
22
ON
THE
EXPERIMENTS
.
23
THE
GRAPHS
AND
HOW
TO
READ
THEM
.
25
1.3.2.
INTONATION
AND
STRESS
.
25
1.3.3.
INTONATION:
ITS
BASIC
UNITS
.
30
1.3.4.
INTONATION:
ITS
PHRASE
STRUCTURE.
PRELIMINARY
OBSERVATIONS
.
35
1.4.
SUMMARY
.
37
CHAPTER
2:
ON
STRESS
AND
ITS
MANIFESTATIONS
.
39
2.1.
STRESS
IN
PROSODIC
PHRASES
.
39
2.2.
THE
RELATIONAL
STATUS
OF
STRESS
.
41
2.3.
PHONOLOGICAL
PHRASES
VS.
INTONATIONAL
PHRASES
.
45
2.4.
THE
MANIFESTATIONS
OF
STRESS
.
47
2.4.1.
PITCH
AND
ENERGY
OVER
TIME
(PET):
THE
EXPRESSION
OF
THE
COMPLEX
NATURE
OF
STRESS
.
47
2.4.2.
THE
INTERPRETATION
OF
PET
.
50
2.4.3.
THE
EFFECT
OF
TIME
.
53
2.5.
SUMMARY
.
54
CHAPTER
3:
STRESS
AND
SYNTACTIC
VS.
SEMANTIC
CATEGORIES:
THE
PROSODIC
PROPERTIES
OF
FOCUS,
TOPIC,
AND
THE
NEUTRAL
PART
.
55
3.1.
FOCUS
.
55
3.1.1.
ON
THE
PHONOLOGY
OF
PAUSE
IN
FOCUSING
.
55
3.1.2.
THE
NON-QUANTIFIED
NP
AS
PROSODIC
FOCUS
.
55
3.1.3.
THE
UNIVERSAL
QUANTIFIER
AS
PROSODIC
FOCUS
.
58
3.2.
CONTRASTIVE
TOPIC
.
63
3.3.
NON-CONTRASTIVE
TOPIC
.
65
3.4.
THE
NEUTRAL
PART
.
67
3.4.
SUMMARY
.
70
CHAPTER
4:
METRICAL
PHONOLOGY
AND
THE
SYNTAX
OF
HUNGARIAN.
THE
METRICAL
PROPERTIES
OF
THE
DERIVATION
OF
PROSODIC
PHRASES
.
71
4.1.
THE
PLACEMENT
OF
STRESS
WITHIN
A
PHONOLOGICAL
WORD
.
71
4.2.
THE
PLACEMENT
OF
STRESS
WITHIN
A
SENTENCE
.
74
4.3.
SUMMARY
.
79
CHAPTER
5:
THE
OUTLINES
OF
A
METRICAL
MODEL
OF
HUNGARIAN
SYNTAX
.
81
5.1.
STRESS
AND
METRICAL
PHONOLOGY
.
81
5.2.
PROPOSAL:
A
METRICAL
MODEL
OF
HUNGARIAN
SYNTAX
.
83
10
TABLE
OF
CONTENTS
5.2.1.
SOME
VIEWS
ON
THE
PROSODIC
PROPERTIES
OF
HUNGARIAN
SYNTAX
.
83
5.2.2.
PROSODIC
RULES
FOR
THE
PLACEMENT
OF
STRESS
.
85
5.3.
SUMMARY
.
100
CHAPTER
6:
THE
UNDERLYING
PROSODIC-COMMUNICATIVE
STRUCTURE
OF
THE
HUNGARIAN
SENTENCE
.
103
6.1.
COMMUNICATIVE
FUNCTIONS
VS.
STRESS
REDUCTION
RULES
.
103
6.2.
SEMANTIC
PROPERTIES
OF
'
IN
SITU
'
FOCUS.
AN
INSTANCE
OF
SENTENTIAL
VS.
CROSS-SENTENTIAL
OPERATIONS
.
108
6.3.
THE
INTERPRETATION
OF
SCOPE
.
ILL
6.4.
SENTENCE
PROSODY,
SCOPE
AND
THE
UNDERLYING
STRUCTURE
OF
HUNGARIAN
.
116
6.5.
SUMMARY
.
118
CHAPTER
7:
COMPLEX
PROSODIC
STRUCTURES
AND
THEIR
LOGICAL
INTERPRETATION
.
119
7.1.
STRESS
REDUCTION
ON
THE
PROSODIC
PHRASE
LEVEL
.
119
7.2.
COORDINATION
.
121
7.3.
SUBORDINATION
.
126
7.4.
COORDINATION
VS.
SUBORDINATION:
BINDING
WITHIN
THE
(CON)TEXT
.
130
7.4.1.
BINDING
OF
NON-ANAPHORIC
ELEMENTS
.
131
7.4.2.
BINDING
AND
RELATIVIZATION
ACROSS
SENTENCES
.
135
7.4.3.
BINDING
AND
THE
COMPARATIVE
CLAUSE
.
137
7.4.4.
BINDING
AND
PRO
IN
CONDITIONALS
.
137
7.4.5.
WH-MOVEMENT,
BINDING,
AND
PROSODY
.
142
7.5.
SUMMARY
.
145
CHAPTER
8:
OPERATOR
SCOPE
AND
PROSODY
.
147
8.1.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
OPERATORS
.
147
8.1.1.
CSAK
(
'
ONLY
'
)
AND
THE
FOCUS
OPERATOR
.
150
8.1.2.
NEGATION
AS
A
SENTENTIAL
OPERATION
.
159
8.1.3.
CSAK
'
ONLY
'
,
NEGATION
AND
THE
MODAL
OPERATOR
.
162
8.1.4.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
IS
(
'
ALSO
'
)
AND
NEM
(
'
NOT
'
)
.
168
8.2.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
THE
FOCUS
OPERATOR
.
173
8.2.1.
AN
EMPHATIC
USE
OF
IS
VS.
FOCUS:
'
EVEN
'
.
173
8.2.2.
FOCUS,
PERFECTIVITY
AND
THE
VERBAL
PREFIX
.
176
8.2.3.
FOCUS
AND
NUMERIC
QUANTIFIERS
.
182
8.3.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
QUANTIFIERS
.
188
8.3.1.
QUANTIFIERS
IN
NARROW
SCOPE
VS.
REFERENTIALITY
.
188
8.3.2.
AKDR
(
'
ANY
'
)
VS.
MIND
(EVERY)
AND
THE
MODAL
OPERATOR
.
192
8.3.3.
AKDR
(
'
ANY
'
)
IN
EMBEDDED
CLAUSES
.
202
8.4.
SUMMARY
.
207
CHAPTER
9:
PROSODY,
SCOPE,
AND
UNIVERSAL
GRAMMAR
.
209
9.1.
THE
PROSODIC
UNIVERSAL
.
209
9.2.
PROSODY
AND
OPERATOR
SCOPE
IN
FINNISH
.
212
SUMMARY
.
218
TABLE
OF
CONTENTS
11
9.3.
PROSODY
AND
OPERATOR
SCOPE
IN
JAPANESE
.
218
9.3.1.
QUANTIFIERS
IN
PROSODIC
PHRASES
IN
JAPANESE
.
218
9.3.2.
THE
PROSODIC
CUES
OF
FOCUS
IN
JAPANESE
.
223
SUMMARY
.
228
9.4.
PROSODY
AND
OPERATOR
SCOPE
IN
MODEM
HEBREW
AND
HUNGARIAN
.
229
9.4.1.
THE
PROSODIC
RELEVANCE
OF
REFERENTIALITY
IN
HUNGARIAN
.
229
9.4.2.
PROSODIC
RELEVANCE
OF
REFERENTIALITY
IN
MODEM
HEBREW
.
232
9.4.3.
THE
PROSODY
OF
LOGICAL
AND
PRAGMATIC
OPERATIONS
IN
MODEM
HEBREW
.237
SUMMARY
.
242
9.5.
PROSODY
AND
OPERATOR
SCOPE
IN
ENGLISH
.
243
9.5.1.
PROSODIC
ASPECTS
OF
QUANTIFICATION
AND
FOCUSING
IN
ENGLISH
.
243
9.5.2.
OPERATOR
SCOPE,
WH-MOVEMENT
AND
FOCUSING
IN
ENGLISH
AND
HUNGARIAN.
253
9.5.3.
WH-MOVEMENT,
BINDING
AND
PROSODY
IN
ENGLISH
AND
HUNGARIAN
.
259
9.6.
SUMMARY
.
263
CHAPTER
10:
CONCLUSIONS:
LOGICAL
FORM,
PROSODY,
AND
UNIVERSAL
IMPLICATIONS
.
265
10.1.
THE
BASIC
FUNCTIONS
OF
LINGUISTIC
STRUCTURE
VS.
PROSODY
.
265
10.2.
THE
CONFLICT
BETWEEN
ARGUMENT
ASSIGNMENT
AND
SCOPE
ASSIGNMENT
THROUGH
LINEAR
ORDERING
IN
SYNTAX,
AND
LANGUAGE
VARIATION
.
269
10.3.
THE
OUTLINES
OF
THE
GRAMMAR
OF
PROSODY:
RULES
OF
MAPPING
PROSODIC
STRUCTURE
ONTO
LOGICAL
REPRESENTATION
AND
VICE
VERSA
.
272
10.3.1.
MAPPING
LOGICAL
STRUCTURE
ONTO
PROSODIC
REPRESENTATION
.
272
10.3.2.
MAPPING
PROSODIC
STRUCTURE
ONTO
LOGICAL
REPRESENTATION
.
280
10.4.
THE
VISTAS
FROM
HERE
.
282
APPENDIX
I:
GENERALIZED
GRAPHS
OF
HUNGARIAN
SENTENCES
.
283
APPENDIX
II:
PERCEPTION
EXPERIMENTS
.
313
I.
FOCUSING
.
313
II.
MULTIPLE
FOCUSING
.
314
III.
CONTRASTIVE
TOPICALIZATION
.
314
IV.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
THE
FOCUS
AND
THE
NEGATIVE
OPERATOR
.
314
V.
CSAK
'
ONLY
'
AND
THE
FOCUS
OPERATOR
.
315
VI.
THE
LEXICAL
FUNCTION
OF
STRESS
.
316
VII.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
THE
FOCUS
OPERATOR
AND
THE
NUMERIC
QUANTIFIER
.
316
VIII.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
THE
FOCUS
OPERATOR
AND
THE
UNIVERSAL
QUANTIFIER
.
316
IX.
THE
RELATIVE
SCOPE
OF
TWO
QUANTIFIERS
.
317
X.
REFERENTIALITY
AND
PROSODY
.
318
XI.
BINDING
ACROSS
CLAUSE
BOUNDARIES
.
318
XII.
FURTHER
OPERATIONS
ACROSS
CLAUSE
BOUNDARIES
.
318
REFERENCES
.
321 |
any_adam_object | 1 |
author | Hunyadi, László 1948- |
author_GND | (DE-588)123385334 |
author_facet | Hunyadi, László 1948- |
author_role | aut |
author_sort | Hunyadi, László 1948- |
author_variant | l h lh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014063607 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PH2505 |
callnumber-raw | PH2505 |
callnumber-search | PH2505 |
callnumber-sort | PH 42505 |
callnumber-subject | PH - Uralic, Basque Languages |
classification_rvk | EK 2330 |
ctrlnum | (OCoLC)52266515 (DE-599)BVBBV014063607 |
dewey-full | 494/.51115 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 494 - Altaic, Uralic, Hyperborean & Dravidian |
dewey-raw | 494/.51115 |
dewey-search | 494/.51115 |
dewey-sort | 3494 551115 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014063607</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20021004</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">011211s2002 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">963203428</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631382510</subfield><subfield code="9">3-631-38251-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0820454192</subfield><subfield code="9">0-8204-5419-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52266515</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014063607</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PH2505</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">494/.51115</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EK 2330</subfield><subfield code="0">(DE-625)24584:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hunyadi, László</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123385334</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hungarian sentence prosody and universal grammar</subfield><subfield code="b">on the phonology - syntax interface</subfield><subfield code="c">László Hunyadi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">328 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">MetaLinguistica</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [321] - 328</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Prosodie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hungarian language</subfield><subfield code="x">Phonology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hungarian language</subfield><subfield code="x">Prosodic analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hungarian language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Universalgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186913-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Universalgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186913-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">MetaLinguistica</subfield><subfield code="v">13</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010185618</subfield><subfield code="9">13</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632256&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">439</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632256</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV014063607 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-10T09:03:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3631382510 0820454192 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009632256 |
oclc_num | 52266515 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-11 |
physical | 328 S. graph. Darst. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | MetaLinguistica |
series2 | MetaLinguistica |
spelling | Hunyadi, László 1948- Verfasser (DE-588)123385334 aut Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface László Hunyadi Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2002 328 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier MetaLinguistica 13 Literaturverz. S. [321] - 328 Prosodie (taalkunde) gtt Syntaxis gtt Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Hungarian language Phonology Hungarian language Prosodic analysis Hungarian language Syntax Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 gnd rswk-swf Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd rswk-swf Ungarisch (DE-588)4120374-4 s Prosodie (DE-588)4047500-1 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 s DE-604 MetaLinguistica 13 (DE-604)BV010185618 13 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632256&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hunyadi, László 1948- Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface MetaLinguistica Prosodie (taalkunde) gtt Syntaxis gtt Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Hungarian language Phonology Hungarian language Prosodic analysis Hungarian language Syntax Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047500-1 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4186913-8 (DE-588)4120374-4 |
title | Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface |
title_auth | Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface |
title_exact_search | Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface |
title_full | Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface László Hunyadi |
title_fullStr | Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface László Hunyadi |
title_full_unstemmed | Hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology - syntax interface László Hunyadi |
title_short | Hungarian sentence prosody and universal grammar |
title_sort | hungarian sentence prosody and universal grammar on the phonology syntax interface |
title_sub | on the phonology - syntax interface |
topic | Prosodie (taalkunde) gtt Syntaxis gtt Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Hungarian language Phonology Hungarian language Prosodic analysis Hungarian language Syntax Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd |
topic_facet | Prosodie (taalkunde) Syntaxis Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Hungarian language Phonology Hungarian language Prosodic analysis Hungarian language Syntax Prosodie Universalgrammatik Ungarisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009632256&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010185618 |
work_keys_str_mv | AT hunyadilaszlo hungariansentenceprosodyanduniversalgrammaronthephonologysyntaxinterface |