Le Québec traduit en Espagne :: analyse sociologique de l'exportation d'une culture périphérique /

Cet ouvrage s'inscrit dans le courant sociologique contemporain des recherches sur la traduction. Il porte un regard inédit sur les transferts culturels du Canada vers l'Espagne et, plus précisément, sur la littérature québécoise traduite vers l'espagnol et vers le catalan en Es...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Córdoba Serrano, María Sierra, 1979-
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:French
Veröffentlicht: Ottawa : Les Presses de l'Université d'Ottawa, 2013
Schriftenreihe:Collection "Regards sur la traduction."
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Zusammenfassung:Cet ouvrage s'inscrit dans le courant sociologique contemporain des recherches sur la traduction. Il porte un regard inédit sur les transferts culturels du Canada vers l'Espagne et, plus précisément, sur la littérature québécoise traduite vers l'espagnol et vers le catalan en Espagne, entre 1975 et 2004. (This work is part of the contemporary sociological current of research on translation. It takes a unique look at cultural transfers from Canada to Spain and, more specifically, at Quebec literature translated into Spanish and Catalan in Spain between 1975 and 2004.)
Beschreibung:1 online resource (xiii, 361 pages).
Format:Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
Bibliographie:Includes bibliographical references (pages 307-331) and index.
ISBN:9782760307988
2760307980
9782760320772
2760320774

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Volltext öffnen