La traduzione intersemiotica: retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Catania
A&G Cuecm
[2022]
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | J.-L. Lagarce (1957-1995), actor, theatre director, and playwright. - Includes bibliographical references (pages 151-172) |
Beschreibung: | 172 Seiten Illustrationen 21 cm |
ISBN: | 9788899775827 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049615028 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240322 | ||
007 | t | ||
008 | 240318s2022 it a||| |||| 00||| ita d | ||
020 | |a 9788899775827 |c 15.00 EUR |9 978-88-99775-82-7 | ||
035 | |a (ItFiC)5330426 | ||
035 | |a (OCoLC)1427325718 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049615028 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Bivona, Antonietta |e Verfasser |0 (DE-588)1311610146 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La traduzione intersemiotica |b retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce |c Antonietta Bivona |
264 | 1 | |a Catania |b A&G Cuecm |c [2022] | |
300 | |a 172 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a J.-L. Lagarce (1957-1995), actor, theatre director, and playwright. - Includes bibliographical references (pages 151-172) | ||
600 | 1 | 7 | |a Lagarce, Jean-Luc |d 1957-1995 |t Juste la fin du monde |0 (DE-588)102342259X |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Intertextualität |0 (DE-588)4114051-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachanalyse |0 (DE-588)4129916-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verfilmung |0 (DE-588)4062809-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Lagarce, Jean-Luc |d 1957-1995 |t Juste la fin du monde |0 (DE-588)102342259X |D u |
689 | 0 | 1 | |a Verfilmung |0 (DE-588)4062809-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachanalyse |0 (DE-588)4129916-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Intertextualität |0 (DE-588)4114051-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240322 | |
942 | 1 | 1 | |c 791.409 |e 22/bsb |f 090512 |g 44 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034959153 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1812347110231638016 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Bivona, Antonietta |
author_GND | (DE-588)1311610146 |
author_facet | Bivona, Antonietta |
author_role | aut |
author_sort | Bivona, Antonietta |
author_variant | a b ab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049615028 |
ctrlnum | (ItFiC)5330426 (OCoLC)1427325718 (DE-599)BVBBV049615028 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049615028</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240322</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240318s2022 it a||| |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788899775827</subfield><subfield code="c">15.00 EUR</subfield><subfield code="9">978-88-99775-82-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)5330426</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1427325718</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049615028</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bivona, Antonietta</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1311610146</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traduzione intersemiotica</subfield><subfield code="b">retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce</subfield><subfield code="c">Antonietta Bivona</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Catania</subfield><subfield code="b">A&G Cuecm</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">172 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">J.-L. Lagarce (1957-1995), actor, theatre director, and playwright. - Includes bibliographical references (pages 151-172)</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Lagarce, Jean-Luc</subfield><subfield code="d">1957-1995</subfield><subfield code="t">Juste la fin du monde</subfield><subfield code="0">(DE-588)102342259X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114051-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129916-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verfilmung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062809-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lagarce, Jean-Luc</subfield><subfield code="d">1957-1995</subfield><subfield code="t">Juste la fin du monde</subfield><subfield code="0">(DE-588)102342259X</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verfilmung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062809-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129916-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114051-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240322</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">791.409</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034959153</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049615028 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:36:39Z |
indexdate | 2024-10-08T12:01:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9788899775827 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034959153 |
oclc_num | 1427325718 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 172 Seiten Illustrationen 21 cm |
psigel | BSB_NED_20240322 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | A&G Cuecm |
record_format | marc |
spelling | Bivona, Antonietta Verfasser (DE-588)1311610146 aut La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce Antonietta Bivona Catania A&G Cuecm [2022] 172 Seiten Illustrationen 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier J.-L. Lagarce (1957-1995), actor, theatre director, and playwright. - Includes bibliographical references (pages 151-172) Lagarce, Jean-Luc 1957-1995 Juste la fin du monde (DE-588)102342259X gnd rswk-swf Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd rswk-swf Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd rswk-swf Sprachanalyse (DE-588)4129916-4 gnd rswk-swf Verfilmung (DE-588)4062809-7 gnd rswk-swf Lagarce, Jean-Luc 1957-1995 Juste la fin du monde (DE-588)102342259X u Verfilmung (DE-588)4062809-7 s Sprachanalyse (DE-588)4129916-4 s Intertextualität (DE-588)4114051-5 s Semiotik (DE-588)4054498-9 s DE-604 |
spellingShingle | Bivona, Antonietta La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce Lagarce, Jean-Luc 1957-1995 Juste la fin du monde (DE-588)102342259X gnd Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd Sprachanalyse (DE-588)4129916-4 gnd Verfilmung (DE-588)4062809-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)102342259X (DE-588)4054498-9 (DE-588)4114051-5 (DE-588)4129916-4 (DE-588)4062809-7 |
title | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce |
title_auth | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce |
title_exact_search | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce |
title_exact_search_txtP | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce |
title_full | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce Antonietta Bivona |
title_fullStr | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce Antonietta Bivona |
title_full_unstemmed | La traduzione intersemiotica retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce Antonietta Bivona |
title_short | La traduzione intersemiotica |
title_sort | la traduzione intersemiotica retorica e linguistica dal testo al teatro dal teatro al cinema il caso jean luc lagarce |
title_sub | retorica e linguistica : dal testo al teatro, dal teatro al cinema : il caso Jean-Luc Lagarce |
topic | Lagarce, Jean-Luc 1957-1995 Juste la fin du monde (DE-588)102342259X gnd Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd Sprachanalyse (DE-588)4129916-4 gnd Verfilmung (DE-588)4062809-7 gnd |
topic_facet | Lagarce, Jean-Luc 1957-1995 Juste la fin du monde Semiotik Intertextualität Sprachanalyse Verfilmung |
work_keys_str_mv | AT bivonaantonietta latraduzioneintersemioticaretoricaelinguisticadaltestoalteatrodalteatroalcinemailcasojeanluclagarce |