To sōma tu erōta sto Asma asmatōn: (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Greek |
Veröffentlicht: |
Athēna
Ennoia
2020
|
Ausgabe: | Prōtē ekdosē |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | In griechischer Schrift |
Beschreibung: | 363 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9789606410291 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046886263 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200911 | ||
007 | t | ||
008 | 200907s2020 a||| |||| 00||| gre d | ||
020 | |a 9789606410291 |9 978-960-641-029-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1197714419 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046886263 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a gre | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Akridas, Anastasios-Grammenos |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1217283870 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a To sōma tu erōta sto Asma asmatōn |b (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs |c Anastasios-Gr. Th. Akridas |
246 | 1 | 0 | |a perigrafes Soulamitissas agapēmenou hypo fōs teletourgikōn Eggys |
250 | |a Prōtē ekdosē | ||
264 | 1 | |a Athēna |b Ennoia |c 2020 | |
300 | |a 363 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a In griechischer Schrift | ||
505 | 8 | |a Bibliografie (S. 331-356) und Index (S. 357-363) | |
600 | 0 | 7 | |a Schulammit |c Biblische Person |0 (DE-588)119346745 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Hoheslied |0 (DE-588)4072593-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Liebe |g Motiv |0 (DE-588)4123655-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Hoheslied |0 (DE-588)4072593-5 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Schulammit |c Biblische Person |0 (DE-588)119346745 |D p |
689 | 0 | 2 | |a Liebe |g Motiv |0 (DE-588)4123655-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032296171&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032296171 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181747693256704 |
---|---|
adam_text | ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πίνακας Συντμήσεων....................................................................................13 Πρόλογος......................................................................................................... 17
Εισαγωγή........................................................................................................ 21 1. Το Άσμα Ασμάτων και η εποχή του....................................................... 21 2. Το πρόβλημα των περιγραφών του σώματος της Σουλαμίτισσας και του Αγαπημένου στο Άσμα
Ασμάτων...............................................24 3. Το Άσμα Ασμάτων στο Κουμράν............................................................ 26 4. Το Άσμα Ασμάτων κατά τη Ραββινική ερμηνεία και το ζήτημα της Κανονικότητας του................................................... 28 5. Το Άσμα
Ασμάτων κατά την Πατερική ερμηνεία................................. 32 6. Οι περιγραφές του σώματος της Σουλαμίτισσας και του Αγαπημένου (Άσμ. 4,1-7· 5,10-16՛ 7,2-6) στην ιστορία της έρευνας........................................................................ 35 7. Στόχοι και μεθοδολογία του
παρόντος έργου....................................... 40 8. Οι πηγές.................................................................................................... 44 ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ Περιγραφές σωμάτων στη γραμματεία της αρχαίας Εγγύς Ανατολής ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ Περιγραφές σωμάτων στην ερωτική ποίηση
της αρχαίας Εγγύς Ανατολής.............. 47 1. Η ερωτική ποίηση της Μεσοποταμίας..................................................... 48 1.1. Στοιχεία της Αρχαϊκής Περιόδου
(2300-2000 π.Χ.)........................ 51 1.1.1. Ο Κύκλος κειμένων τού Ντουμούζι και της Ινάννα 51 (DI, 2150-2000 π.Χ.)
6 ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΣΤΟ ΑΣΜΑ ΑΣΜΑ ΤΩΝ 1.1.1.1. Ο Όρκος των Γυναικών (DI В)................................................52 1.1.1.2. “Δες, τα στήθη μου έγιναν σφριγηλά” (DI C)..................... 57 1.1.1.3. “Ο Μελιστάλακτος Άνδρας μου” (DIE)............................... 63 1.1.1.4. Το καυγαδάκι
των ερωτευμένων (DI I).................................. 65 1.1.1.5. Αντάμωμα στην αποθήκη (Dl Τ)..............................................68 1.1.1.6. “Αγαπημένε τουΈνλιλ, έλα σπίτι!” (DI Y)........................... 72 1.1.1.7. Ο Γάμος του Ντουμούζι (DI
Cl).............................................76 1.1.1.8. ‘Έβαψε τα μάτια της με σκιά” (DIE!)................................... 79 1.1.1.9. Ανάμεσα στις Μηλιές (DI Fi)................................................... 81 1.1.2. Στοιχεία από κείμενα βασιλικής προπαγάνδας..........................
83 1.1.2.1. “Σούλγκι, ο αγαπημένος των θεών” (ŠulgiX, περ. 2094-2047 π.Χ.)................................................ 84 1.1.2.2. “Είσαι ο κύριός μας” (SUSIN C, περ. 2037-2029 π.Χ.)..... 88 1.2. Στοιχεία της Κλασικής Περιόδου (2000-1500 π.Χ.)....................... 90 1.2.1. Αμμιντιτάνα A (περ.
1683-1647 π.Χ.).......................................... 91 1.3. Στοιχεία τηςΎστερης Περιόδου (1000-100 π.Χ.)............................ 93 1.3.1. Οι Ερωτικοί στίχοι του Ναμπού και της Τασμετού (περ. 732-626 π.Χ.).........................................................................95 2. Η
ερωτική ποίηση της αρχαίας Αιγύπτου (1305-1150 π.Χ.).................99 2.1. Το ιστορικό
πλαίσιο.............................................................................. 99 2.2. Τα κείμενα της αρχαίας αιγυπτιακής ερωτικής γραμματείας........ 101 2.2 Λ. Πάπυρος Harris 500, Group A..................................................... 103 2.2.2. Το Ερωτικό Άσμα του Topivo.....................................................106 2.2.3. Πάπυρος Chester Beatty Լ Group A..........................................108 2.2.4. Πάπυρος О. Gardiner 304 recto (HOI, 38)..............................110 3. Συμπεράσματα............................................................................................111 .ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΥΤΕΡΟ Περιγραφές σωμάτων σε τελετουργικά κείμενα της αρχαίας Εγγύς Ανατολής......... 114 1. Μεσοποταμιακά κείμενα.......................................................................... 114 1.1. Στοιχεία της Αρχαϊκής Περιόδου (περ. 2300-2000 π.Χ.).............. 114 1.1.1. Ένα αρχαίο Ακκαδικό ερωτικό Ξόρκι (MAD V 8, περ. 2300-2000 π.Χ.)..............................................114 1.2. Στοιχεία τηςΎστερης Περιόδου (περ. 1000-100 π.Χ.)................... 121 1.2.1. Οι τελετές Maqlû (= Καύση, περ. 1000 π.Χ.)...........................121 ί. Πινακίδα VI 98-104....................................................................... 124
Περιεχόμενα ^ 1.2.2. Τα Κείμενα Περιγραφής Θεών (God Description Texts): Μια μυστική απεικόνιση της θεότητας...................................... 126 1.2.1.1. Πλανητικός Πίνακας (ВШ 3403541-2, περ. 979-539π.Χ.).... 128 1.2.1.2. Βαβυλωνιακά λατρευτικά σύμβολα (CBS 6060 rev. 1-5, dupl. BM 47463 obv.
ii 31-5, περ. 979-539 π.Χ.)...............131 1.2.1.3. Οι τελετές του Εγκασανκαλάμμα (VAT 9946 rev. 9-17, περ. 911-609 π.Χ.)................................................................. 134 1.2.1.4. Μυστικά Σύμμεικτα (VAT 8917 obv. 1-18, περ. 911-609
π.Χ.).................................................................138 1.2.3. Το Κείμενο των Τύπων των Θεών (Göttertypentext, περ. 911-609 π.Χ.)..........................................145 1.2.4. Το χθόνιο όραμα ενός Ασσύριου Πρίγκηπα (VAT 10057, περ. 911-609
π.Χ.)....................................................................... 154 2. Αρχαία Αιγυπτιακά κείμενα.................................................................... 161 2.1. Το Όστρακο του ΕρμιτάζNo. 1125 (περ. 1305-1200 π.Χ., Νέο Βασίλειο)...............................................
161 3. Χεττιτικά κείμενα..................................................................................... 163 3.1. Χεττιτικές περιγραφές Εικόνων Θεών (περ. 1237-1209 π.Χ.)..... 163 4. Συμπεράσματα.......................................................................................... 165
Συμπεράσματα Πρώτου Μέρους............................................................. 168 ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Οι περιγραφές του σώματος της Σουλαμίτισσας και του Αγαπημένου της στο Άσμα
Ασμάτων {Άσμ. 4,1-7՛ 5,10-16՛ 7,2-6) ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ Η περιγραφή του σώματος της Σουλαμίτισσας (Άσμ. 4,1-7՛ 7,2-6)........................ 175 I. Πρώτη Περιγραφή: Άσμ. 4,1-7.............................................................. 175 1. Η θέση τού Ασμ. 4,1-7 εντός του βιβλίου............................................... 176 2. Η περιγραφή...............................................................................................176 2.1. Άσμ. 4,1 : Μάτια και μαλλιά................................................................176 і. Άσμ. 4,laß: Εισαγωγή................................................................... 176 ú. Άσμ. 4,1 γό: Τα μάτια.....................................................................177 iii. Άσμ. 4,1εστ: Τα μαλλιά............................................................... 181 2.1.1. Ραββινική Ερμηνεία.................................................................... 185
8 ΙΌ ШМА ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΣΤΟ ΑΣΜΑ ΑΣΜΑΤΩΝ 2.1.2. Πατερική ερμηνεία...................................................................... 186 2.2. Άσμ. 4,2: Δόντια...................................................................................188 ί. Άσμ. 4.2αβ: Τα
δόντια...................................................................188 ϋ. Άσμ. 4,2γδ: Ανάπτυξη της περιγραφής....................................... 189 2.2.1. Ραββινική Ερμηνεία..................................................................... 190 2.2.2. Πατερική
Ερμηνεία...................................................................... 190 2.3. Άσμ. 4,3: Χείλη και μάγουλα..............................................................191 ί. Άσμ. 4,3αβ: Τα χείλη...................................................................... 192 ii. Άσμ. 4.3γδ: Τα
μάγουλα................................................................194 2.3.1. Ραββινική Ερμηνεία..................................................................... 196 2.3.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 197 2.4. Άσμ. 4,4:
Λαιμός..................................................................................198 ί. Άσμ 4,4αβ: Ο λαιμός...................................................................... 198 ii. Άσμ 4,4γδ: Οι όροι ВД και .................................................... 202 2.4.1. Ραββινική
Ερμηνεία.....................................................................205 2.4.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 205 2.5.
Άσμ. 4,5: Τα στήθη..............................................................................208 ί. Άσμ. 4,5α: Τα στήθη.......................................................................208 ii. Άσμ. 4,5β: :DWİ$Ş Dynn............................................................209 2.5.1.
Ραββινική Ερμηνεία..................................................................... 211 2.5.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 211 2.6. Άσμ. 4,6: Coda.....................................................................................213
2.6.1. Ραββινική Ερμηνεία.....................................................................215 2.6.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 215 2.1. Άσμ. 4,7:
Επίλογος..............................................................................216 2.7.1. Ραββινική Ερμηνεία..................................................................... 217 2.7.2. Πατερική Ερμηνεία......................................................................218 3.
Συμπεράσματα...........................................................................................218 II. Δεύτερη περιγραφή: Άσμ. 7,2-6...........................................................223 1. Η θέση της περιγραφής εντός του βιβλίου: Άσμ. 7,1........................... 223 1.1. Άσμ. 7,1
αβ: οι όροι και ГРй ріФ.................................................. 224 1.2. Άσμ. 7,1γδ: ЕПГ1ЅП nŞnşş.................................................................... 227 1.3. Ραββινική
Ερμηνεία........................................................................... 229 1.4. Πατερική Ερμηνεία............................................................................ 230 2. Η περιγραφή.............................................................................................. 231 2.1. Άσμ. 7,2................................................................................................ 231
Περιεχόμενα 9 i. Άσμ. 7,2αβ: Ο βηματισμός της Σουλαμίτισσας..........................231 ii. Άσμ. 7,2γδε: Οι μηροί...................................................................234 2.1.1. Ραββινική Ερμηνεία.....................................................................236 2.1.2. Πατερική
Ερμηνεία...................................................................... 237 2.2. Άσμ. 7.3................................................................................................238 i. Άσμ. 7,3αβ: Ο κόλπος.................................................................... 238 ii. Άσμ.
7,3γδ: Η κοιλιά.....................................................................241 2.2.1. Ραββινική Ερμηνεία.....................................................................242 2.2.2. Πατερική Ερμηνεία......................................................................243 2.3. Άσμ. 7,4:
Τα στήθη............................................................................. 244 2.3.1. Ραββινική Ερμηνεία.....................................................................245 2.3.2. Πατερική Ερμηνεία......................................................................245 2.4. Άσμ.
7,5................................................................................................245 ί. Άσμ. 7,5α: Ο λαιμός.......................................................................246 ii. Άσμ. 7,5βγ: Τα μάτια....................................................................246 iii.
Άσμ. 7,5δε: Η μύτη...................................................................... 250 2.4.1.
Ραββινική Ερμηνεία..................................................................... 251 2.4.2. Πατερική Ερμηνεία......................................................................252 2.5. Άσμ.
7,6................................................................................................254 i. Άσμ. 7,6α: Το κεφάλι..................................................................... 254 ii. Άσμ. 7,6βγ: Τα μαλλιά................................................................. 255 iii.
Άσμ. 7,6δ: Επίλογος.....................................................................258 2.5.1. Ραββινική Ερμηνεία.....................................................................260 2.5.2. Πατερική Ερμηνεία......................................................................261 3.
Συμπεράσματα.......................................................................................... 262 ΤΤΙ. Συμπεράσματα πρώτου κεφαλαίου: Οι δύο περιγραφές συνολικά... 265 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΥΤΕΡΟ Η περιγραφή του σώματος του Αγαπημένου {Άσμ. 5,10-16).................................. 268 1. Το
κείμενο.................................................................................................. 268 2. Η θέση της περιγραφής εντός του βιβλίου: Άσμ. 5,9............................ 269 2.1. Ραββινική Ερμηνεία...........................................................................272
2.2. Πατερική Ερμηνεία............................................................................ 272 3. Η περιγραφή.............................................................................................. 273 3.1.
Άσμ. 5,10: Το γενικό παρουσιαστικό του Αγαπημένου.................. 273
10 ТО ШМА ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ŁTO ΑΣΜΑ ΑΣΜΑΤΩΝ i. Άσμ. 5,10α: οι όροι ’Ţii,Ոճ και OTK.............................................. 273 ii. Άσμ. 5,10β: ο όρος^ψη................................................................. 278 3.1.1. Ραββινική ερμηνεία............................... 279 3.1.2. Πατερική
Ερμηνεία...................................................................... 280 3.2. Ασμ. 5,11...............................................................................................281 ί.Άσμ. 5,11α: Το κεφάλι................................................................... 281 ϋ. Άσμ.
5,11 βγ: Τα μαλλιά................................................................ 283 3.2.1. Ραββινική ερμηνεία......................................................................285 3.2.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 286 33.Άσμ. 5,12:
Ταμάχια.............................................................................287 3.3.1. Ραββινική ερμηνεία...................................................................... 289 3.3.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 290 3.4. Άσμ.
5,13.............................................................................................. 291 ί.Άσμ. 5,13αβ: Τα μάγουλα.............................................................. 291 ίί.Άσμ. 5,13γδ: Τα χείλη................................................................... 292 3.4.1.
Ραββινική ερμηνεία...................................................................... 293 3.4.2. Πατερική
Ερμηνεία...................................................................... 294 3.5. Άσμ. 5,14.............................................................................................. 295 ί.Άσμ. 5.14αβ: Τα χέρια....................................................................295 ii. Άσμ. 5,14γδ: Η κοιλιά................................................................... 297 3.5.1. Ραββινική ερμηνεία...................................................................... 299 3.5.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 300 3.6. Άσμ. 5,15.............................................................................................. 301 ί.Άσμ. 5,15αβ: Τα πόδια................................................................... 301 ii. Excursus: Το Άσμ. 5,11α. 14-15αβ και η σχέση του με το βιβλίο του Δανιήλ...............................................................303 m. Άσμ. 5,15γδ: Η όψη..................................................................... 304 3.6.1. Ραββινική ερμηνεία...................................................................... 306 3.6.2. Πατερική Ερμηνεία...................................................................... 307 3.7. Άσμ. 5,16.............................................................................................. 308 i. Άσμ. 5,16αβ: Το στόμα.................................................................. 308 ii. Άσμ. 5,16γδ: Επίλογος..................................................................309 3.7.1. Ραββινική
ερμηνεία......................................................................310 3.7.2. Πατερική Ερμηνεία......................................................................311 4. Συμπεράσματα δευτέρου κεφαλαίου...................................................... 312 Συμπεράσματα δευτέρου μέρους..............................................................318
Περιεχόμενα 11 Επίλογος............................................................................................... 321 Βιβλιογραφία........................................................................................331 A . Πηγές - Βοηθήματα............................................................................. 331 ВΔευτερεύουσα Βιβλιογραφία........................................................ 335 Ευρετήριο όρων, θεμάτων και ονομάτων........................................... 357
|
adam_txt |
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πίνακας Συντμήσεων.13 Πρόλογος. 17
Εισαγωγή. 21 1. Το Άσμα Ασμάτων και η εποχή του. 21 2. Το πρόβλημα των περιγραφών του σώματος της Σουλαμίτισσας και του Αγαπημένου στο Άσμα
Ασμάτων.24 3. Το Άσμα Ασμάτων στο Κουμράν. 26 4. Το Άσμα Ασμάτων κατά τη Ραββινική ερμηνεία και το ζήτημα της Κανονικότητας του. 28 5. Το Άσμα
Ασμάτων κατά την Πατερική ερμηνεία. 32 6. Οι περιγραφές του σώματος της Σουλαμίτισσας και του Αγαπημένου (Άσμ. 4,1-7· 5,10-16՛ 7,2-6) στην ιστορία της έρευνας. 35 7. Στόχοι και μεθοδολογία του
παρόντος έργου. 40 8. Οι πηγές. 44 ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ Περιγραφές σωμάτων στη γραμματεία της αρχαίας Εγγύς Ανατολής ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ Περιγραφές σωμάτων στην ερωτική ποίηση
της αρχαίας Εγγύς Ανατολής. 47 1. Η ερωτική ποίηση της Μεσοποταμίας. 48 1.1. Στοιχεία της Αρχαϊκής Περιόδου
(2300-2000 π.Χ.). 51 1.1.1. Ο Κύκλος κειμένων τού Ντουμούζι και της Ινάννα 51 (DI, 2150-2000 π.Χ.)
6 ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΣΤΟ ΑΣΜΑ ΑΣΜΑ ΤΩΝ 1.1.1.1. Ο Όρκος των Γυναικών (DI В).52 1.1.1.2. “Δες, τα στήθη μου έγιναν σφριγηλά” (DI C). 57 1.1.1.3. “Ο Μελιστάλακτος Άνδρας μου” (DIE). 63 1.1.1.4. Το καυγαδάκι
των ερωτευμένων (DI I). 65 1.1.1.5. Αντάμωμα στην αποθήκη (Dl Τ).68 1.1.1.6. “Αγαπημένε τουΈνλιλ, έλα σπίτι!” (DI Y). 72 1.1.1.7. Ο Γάμος του Ντουμούζι (DI
Cl).76 1.1.1.8. ‘Έβαψε τα μάτια της με σκιά” (DIE!). 79 1.1.1.9. Ανάμεσα στις Μηλιές (DI Fi). 81 1.1.2. Στοιχεία από κείμενα βασιλικής προπαγάνδας.
83 1.1.2.1. “Σούλγκι, ο αγαπημένος των θεών” (ŠulgiX, περ. 2094-2047 π.Χ.). 84 1.1.2.2. “Είσαι ο κύριός μας” (SUSIN C, περ. 2037-2029 π.Χ.). 88 1.2. Στοιχεία της Κλασικής Περιόδου (2000-1500 π.Χ.). 90 1.2.1. Αμμιντιτάνα A (περ.
1683-1647 π.Χ.). 91 1.3. Στοιχεία τηςΎστερης Περιόδου (1000-100 π.Χ.). 93 1.3.1. Οι Ερωτικοί στίχοι του Ναμπού και της Τασμετού (περ. 732-626 π.Χ.).95 2. Η
ερωτική ποίηση της αρχαίας Αιγύπτου (1305-1150 π.Χ.).99 2.1. Το ιστορικό
πλαίσιο. 99 2.2. Τα κείμενα της αρχαίας αιγυπτιακής ερωτικής γραμματείας. 101 2.2 Λ. Πάπυρος Harris 500, Group A. 103 2.2.2. Το Ερωτικό Άσμα του Topivo.106 2.2.3. Πάπυρος Chester Beatty Լ Group A.108 2.2.4. Πάπυρος О. Gardiner 304 recto (HOI, 38).110 3. Συμπεράσματα.111 .ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΥΤΕΡΟ Περιγραφές σωμάτων σε τελετουργικά κείμενα της αρχαίας Εγγύς Ανατολής. 114 1. Μεσοποταμιακά κείμενα. 114 1.1. Στοιχεία της Αρχαϊκής Περιόδου (περ. 2300-2000 π.Χ.). 114 1.1.1. Ένα αρχαίο Ακκαδικό ερωτικό Ξόρκι (MAD V 8, περ. 2300-2000 π.Χ.).114 1.2. Στοιχεία τηςΎστερης Περιόδου (περ. 1000-100 π.Χ.). 121 1.2.1. Οι τελετές Maqlû (= Καύση, περ. 1000 π.Χ.).121 ί. Πινακίδα VI 98-104. 124
Περιεχόμενα ^ 1.2.2. Τα Κείμενα Περιγραφής Θεών (God Description Texts): Μια μυστική απεικόνιση της θεότητας. 126 1.2.1.1. Πλανητικός Πίνακας (ВШ 3403541-2, περ. 979-539π.Χ.). 128 1.2.1.2. Βαβυλωνιακά λατρευτικά σύμβολα (CBS 6060 rev. 1-5, dupl. BM 47463 obv.
ii 31-5, περ. 979-539 π.Χ.).131 1.2.1.3. Οι τελετές του Εγκασανκαλάμμα (VAT 9946 rev. 9-17, περ. 911-609 π.Χ.). 134 1.2.1.4. Μυστικά Σύμμεικτα (VAT 8917 obv. 1-18, περ. 911-609
π.Χ.).138 1.2.3. Το Κείμενο των Τύπων των Θεών (Göttertypentext, περ. 911-609 π.Χ.).145 1.2.4. Το χθόνιο όραμα ενός Ασσύριου Πρίγκηπα (VAT 10057, περ. 911-609
π.Χ.). 154 2. Αρχαία Αιγυπτιακά κείμενα. 161 2.1. Το Όστρακο του ΕρμιτάζNo. 1125 (περ. 1305-1200 π.Χ., Νέο Βασίλειο).
161 3. Χεττιτικά κείμενα. 163 3.1. Χεττιτικές περιγραφές Εικόνων Θεών (περ. 1237-1209 π.Χ.). 163 4. Συμπεράσματα. 165
Συμπεράσματα Πρώτου Μέρους. 168 ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Οι περιγραφές του σώματος της Σουλαμίτισσας και του Αγαπημένου της στο Άσμα
Ασμάτων {Άσμ. 4,1-7՛ 5,10-16՛ 7,2-6) ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ Η περιγραφή του σώματος της Σουλαμίτισσας (Άσμ. 4,1-7՛ 7,2-6). 175 I. Πρώτη Περιγραφή: Άσμ. 4,1-7. 175 1. Η θέση τού Ασμ. 4,1-7 εντός του βιβλίου. 176 2. Η περιγραφή.176 2.1. Άσμ. 4,1 : Μάτια και μαλλιά.176 і. Άσμ. 4,laß: Εισαγωγή. 176 'ú. Άσμ. 4,1 γό: Τα μάτια.177 iii. Άσμ. 4,1εστ: Τα μαλλιά. 181 2.1.1. Ραββινική Ερμηνεία. 185
8 ΙΌ ШМА ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΣΤΟ ΑΣΜΑ ΑΣΜΑΤΩΝ 2.1.2. Πατερική ερμηνεία. 186 2.2. Άσμ. 4,2: Δόντια.188 ί. Άσμ. 4.2αβ: Τα
δόντια.188 ϋ. Άσμ. 4,2γδ: Ανάπτυξη της περιγραφής. 189 2.2.1. Ραββινική Ερμηνεία. 190 2.2.2. Πατερική
Ερμηνεία. 190 2.3. Άσμ. 4,3: Χείλη και μάγουλα.191 ί. Άσμ. 4,3αβ: Τα χείλη. 192 ii. Άσμ. 4.3γδ: Τα
μάγουλα.194 2.3.1. Ραββινική Ερμηνεία. 196 2.3.2. Πατερική Ερμηνεία. 197 2.4. Άσμ. 4,4:
Λαιμός.198 ί. Άσμ 4,4αβ: Ο λαιμός. 198 ii. Άσμ 4,4γδ: Οι όροι ВД και . 202 2.4.1. Ραββινική
Ερμηνεία.205 2.4.2. Πατερική Ερμηνεία. 205 2.5.
Άσμ. 4,5: Τα στήθη.208 ί. Άσμ. 4,5α: Τα στήθη.208 ii. Άσμ. 4,5β: :DWİ$Ş Dynn.209 2.5.1.
Ραββινική Ερμηνεία. 211 2.5.2. Πατερική Ερμηνεία. 211 2.6. Άσμ. 4,6: Coda.213
2.6.1. Ραββινική Ερμηνεία.215 2.6.2. Πατερική Ερμηνεία. 215 2.1. Άσμ. 4,7:
Επίλογος.216 2.7.1. Ραββινική Ερμηνεία. 217 2.7.2. Πατερική Ερμηνεία.218 3.
Συμπεράσματα.218 II. Δεύτερη περιγραφή: Άσμ. 7,2-6.223 1. Η θέση της περιγραφής εντός του βιβλίου: Άσμ. 7,1. 223 1.1. Άσμ. 7,1
αβ: οι όροι και ГРй'ріФ. 224 1.2. Άσμ. 7,1γδ: ЕПГ1ЅП nŞnşş. 227 1.3. Ραββινική
Ερμηνεία. 229 1.4. Πατερική Ερμηνεία. 230 2. Η περιγραφή. 231 2.1. Άσμ. 7,2. 231
Περιεχόμενα 9 i. Άσμ. 7,2αβ: Ο βηματισμός της Σουλαμίτισσας.231 ii. Άσμ. 7,2γδε: Οι μηροί.234 2.1.1. Ραββινική Ερμηνεία.236 2.1.2. Πατερική
Ερμηνεία. 237 2.2. Άσμ. 7.3.238 i. Άσμ. 7,3αβ: Ο κόλπος. 238 ii. Άσμ.
7,3γδ: Η κοιλιά.241 2.2.1. Ραββινική Ερμηνεία.242 2.2.2. Πατερική Ερμηνεία.243 2.3. Άσμ. 7,4:
Τα στήθη. 244 2.3.1. Ραββινική Ερμηνεία.245 2.3.2. Πατερική Ερμηνεία.245 2.4. Άσμ.
7,5.245 ί. Άσμ. 7,5α: Ο λαιμός.246 ii. Άσμ. 7,5βγ: Τα μάτια.246 iii.
Άσμ. 7,5δε: Η μύτη. 250 2.4.1.
Ραββινική Ερμηνεία. 251 2.4.2. Πατερική Ερμηνεία.252 2.5. Άσμ.
7,6.254 i. Άσμ. 7,6α: Το κεφάλι. 254 ii. Άσμ. 7,6βγ: Τα μαλλιά. 255 iii.
Άσμ. 7,6δ: Επίλογος.258 2.5.1. Ραββινική Ερμηνεία.260 2.5.2. Πατερική Ερμηνεία.261 3.
Συμπεράσματα. 262 ΤΤΙ. Συμπεράσματα πρώτου κεφαλαίου: Οι δύο περιγραφές συνολικά. 265 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΥΤΕΡΟ Η περιγραφή του σώματος του Αγαπημένου {Άσμ. 5,10-16). 268 1. Το
κείμενο. 268 2. Η θέση της περιγραφής εντός του βιβλίου: Άσμ. 5,9. 269 2.1. Ραββινική Ερμηνεία.272
2.2. Πατερική Ερμηνεία. 272 3. Η περιγραφή. 273 3.1.
Άσμ. 5,10: Το γενικό παρουσιαστικό του Αγαπημένου. 273
10 ТО ШМА ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ŁTO ΑΣΜΑ ΑΣΜΑΤΩΝ i. Άσμ. 5,10α: οι όροι ’Ţii,Ոճ και OTK. 273 ii. Άσμ. 5,10β: ο όρος^ψη. 278 3.1.1. Ραββινική ερμηνεία. 279 3.1.2. Πατερική
Ερμηνεία. 280 3.2. Ασμ. 5,11.281 ί.Άσμ. 5,11α: Το κεφάλι. 281 ϋ. Άσμ.
5,11 βγ: Τα μαλλιά. 283 3.2.1. Ραββινική ερμηνεία.285 3.2.2. Πατερική Ερμηνεία. 286 33.Άσμ. 5,12:
Ταμάχια.287 3.3.1. Ραββινική ερμηνεία. 289 3.3.2. Πατερική Ερμηνεία. 290 3.4. Άσμ.
5,13. 291 ί.Άσμ. 5,13αβ: Τα μάγουλα. 291 ίί.Άσμ. 5,13γδ: Τα χείλη. 292 3.4.1.
Ραββινική ερμηνεία. 293 3.4.2. Πατερική
Ερμηνεία. 294 3.5. Άσμ. 5,14. 295 ί.Άσμ. 5.14αβ: Τα χέρια.295 ii. Άσμ. 5,14γδ: Η κοιλιά. 297 3.5.1. Ραββινική ερμηνεία. 299 3.5.2. Πατερική Ερμηνεία. 300 3.6. Άσμ. 5,15. 301 ί.Άσμ. 5,15αβ: Τα πόδια. 301 ii. Excursus: Το Άσμ. 5,11α. 14-15αβ και η σχέση του με το βιβλίο του Δανιήλ.303 'm. Άσμ. 5,15γδ: Η όψη. 304 3.6.1. Ραββινική ερμηνεία. 306 3.6.2. Πατερική Ερμηνεία. 307 3.7. Άσμ. 5,16. 308 i. Άσμ. 5,16αβ: Το στόμα. 308 ii. Άσμ. 5,16γδ: Επίλογος.309 3.7.1. Ραββινική
ερμηνεία.310 3.7.2. Πατερική Ερμηνεία.311 4. Συμπεράσματα δευτέρου κεφαλαίου. 312 Συμπεράσματα δευτέρου μέρους.318
Περιεχόμενα 11 Επίλογος. 321 Βιβλιογραφία.331 A'. Πηγές - Βοηθήματα. 331 ВΔευτερεύουσα Βιβλιογραφία. 335 Ευρετήριο όρων, θεμάτων και ονομάτων. 357 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Akridas, Anastasios-Grammenos ca. 20./21. Jh |
author_GND | (DE-588)1217283870 |
author_facet | Akridas, Anastasios-Grammenos ca. 20./21. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Akridas, Anastasios-Grammenos ca. 20./21. Jh |
author_variant | a g a aga |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046886263 |
contents | Bibliografie (S. 331-356) und Index (S. 357-363) |
ctrlnum | (OCoLC)1197714419 (DE-599)BVBBV046886263 |
edition | Prōtē ekdosē |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01895nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046886263</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200911 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200907s2020 a||| |||| 00||| gre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789606410291</subfield><subfield code="9">978-960-641-029-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1197714419</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046886263</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">gre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Akridas, Anastasios-Grammenos</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1217283870</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">To sōma tu erōta sto Asma asmatōn</subfield><subfield code="b">(asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs</subfield><subfield code="c">Anastasios-Gr. Th. Akridas</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">perigrafes Soulamitissas agapēmenou hypo fōs teletourgikōn Eggys</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Prōtē ekdosē</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Athēna</subfield><subfield code="b">Ennoia</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">363 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In griechischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Bibliografie (S. 331-356) und Index (S. 357-363)</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schulammit</subfield><subfield code="c">Biblische Person</subfield><subfield code="0">(DE-588)119346745</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Hoheslied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072593-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Liebe</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123655-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Hoheslied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072593-5</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Schulammit</subfield><subfield code="c">Biblische Person</subfield><subfield code="0">(DE-588)119346745</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Liebe</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123655-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032296171&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032296171</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046886263 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:19:39Z |
indexdate | 2024-07-10T08:56:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9789606410291 |
language | Greek |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032296171 |
oclc_num | 1197714419 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 363 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Ennoia |
record_format | marc |
spelling | Akridas, Anastasios-Grammenos ca. 20./21. Jh. Verfasser (DE-588)1217283870 aut To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs Anastasios-Gr. Th. Akridas perigrafes Soulamitissas agapēmenou hypo fōs teletourgikōn Eggys Prōtē ekdosē Athēna Ennoia 2020 363 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In griechischer Schrift Bibliografie (S. 331-356) und Index (S. 357-363) Schulammit Biblische Person (DE-588)119346745 gnd rswk-swf Bibel Hoheslied (DE-588)4072593-5 gnd rswk-swf Liebe Motiv (DE-588)4123655-5 gnd rswk-swf Bibel Hoheslied (DE-588)4072593-5 u Schulammit Biblische Person (DE-588)119346745 p Liebe Motiv (DE-588)4123655-5 s DE-604 Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032296171&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Akridas, Anastasios-Grammenos ca. 20./21. Jh To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs Bibliografie (S. 331-356) und Index (S. 357-363) Schulammit Biblische Person (DE-588)119346745 gnd Bibel Hoheslied (DE-588)4072593-5 gnd Liebe Motiv (DE-588)4123655-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)119346745 (DE-588)4072593-5 (DE-588)4123655-5 |
title | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs |
title_alt | perigrafes Soulamitissas agapēmenou hypo fōs teletourgikōn Eggys |
title_auth | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs |
title_exact_search | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs |
title_exact_search_txtP | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs |
title_full | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs Anastasios-Gr. Th. Akridas |
title_fullStr | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs Anastasios-Gr. Th. Akridas |
title_full_unstemmed | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs Anastasios-Gr. Th. Akridas |
title_short | To sōma tu erōta sto Asma asmatōn |
title_sort | to soma tu erota sto asma asmaton asm 4 1 7 5 10 16 7 2 6 oi perigraphes tu somatos tes sulamitissas kai tu agapemenu tes ypo to phos tes erotikes poieses kai teleturgikon keimenon tes archaias engys anatoles |
title_sub | (asm. 4,1-7 5,10-16 7,2-6) : oi perigraphes tu sōmatos tēs Sulamitissas kai tu agapēmenu tēs, ypo to phōs tēs erōtikēs poiēsēs kai teleturgikōn keimenōn tēs archaias Engys Anatolēs |
topic | Schulammit Biblische Person (DE-588)119346745 gnd Bibel Hoheslied (DE-588)4072593-5 gnd Liebe Motiv (DE-588)4123655-5 gnd |
topic_facet | Schulammit Biblische Person Bibel Hoheslied Liebe Motiv |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032296171&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT akridasanastasiosgrammenos tosomatuerotastoasmaasmatonasm41751016726oiperigraphestusomatostessulamitissaskaituagapemenutesypotophosteserotikespoieseskaiteleturgikonkeimenontesarchaiasengysanatoles AT akridasanastasiosgrammenos perigrafessoulamitissasagapemenouhypofosteletourgikoneggys |